Как два пальца об асфальт translate French
27 parallel translation
Да, это как два пальца об асфальт.
Oui ca va être du gâteau
Девяносто семь миль в час, как два пальца об асфальт!
155 km / h, mon salaud! - D'accord.
Это как два пальца об асфальт.
- C'est pas un bon plan, mec.
Выдашь себя за морпеха - тебе это как два пальца об асфальт.
Tu jouerais au Béret Vert. Du vrai gâteau.
Да это как два пальца об асфальт, Фарнзи.
Ça me paraît possible à résoudre, Farnsy.
Как два пальца об асфальт. А когда ритмы синхронизируются, они окажутся, так сказать вместе.
Quand les rythmes seront synchronisés, ils devraient être au même endroit, pour ainsi dire.
Чтож, как два пальца об асфальт!
C'est plutôt simple.
Говорю тебе, это будет как два пальца об асфальт, братишка.
Je te le dis, ça va être une sinécure.
"Мы просто просидим без дела весь день", - ты говорил. "Как два пальца об асфальт", - ты говорил.
Tu disais que ce serait tranquille, que ce serait une sinécure.
Пара - как два пальца об асфальт.
Deux d'une promenade dans un parc,
Экзамен сдать, как два пальца об асфальт!
Envoyez tout comme dans Donkey Kong!
Ага, если настаиваешь. Как два пальца об асфальт...
ce n'est rien.
Ему заявку исполнить, как два пальца об асфальт.
Il va faire un formulaire de demande rapidement.
Уверен, жить с тобой будет также легко, как два пальца об асфальт.
Tu sais, vivre avec toi, ça sera du gâteau.
Я думала, что жить с тобой будет легко и приятно, но я ошибалась. Скорее это будет, как два пальца об асфальт.
Je pensais que vivre avec toi, Grayson, serait facile, mais j'avais tord ça va être du gâteau.
Наш брак был для меня прямо как два пальца об асфальт.
Pour moi, notre mariage, c'était du gâteau.
Это ж как два пальца об асфальт.
C'est comme me brosser les dents.
Как два пальца об асфальт.
Accordé-on.
Все просто как два пальца об асфальт.
- Pas terrible comme façon de mourir. Mais l'ensemble semble cohérent.
Как два пальца об асфальт.
Fastoche. Les doigts dans le nez.
По сравнению с тем... Это легко, как два пальца об асфальт.
En comparaison... c'est aussi facile que de compter jusqu'à 3.
Как два пальца об асфальт, чувак, реально!
Ce serait le succès garanti, je t'assure.
Да, но это как два пальца об асфальт.
C'était un jeu d'enfant.
Это просто, как два пальца об асфальт.
Facile.
Да как два пальца об асфальт!
Quelque chose que je promis à votre père, je ne veux pas, mais si vous allez travailler pour le DEO que vous devez savoir.
Как два пальца об асфальт.
Fastoche!
Ты же понимаешь, что стыковка с Эросом - это не как два пальца об асфальт? Он ведь движется!
Ne fais pas le "Holden" avec moi.