Калли translate French
89 parallel translation
Поутихни, паренёк. Сойдёшь за приз для Капитана Калли.
Héla les gars, doucement Celui là est pour le capitaine Cully seul.
Что слышно, Калли?
Que s'est-il passé Cully?
Я этого не допущу, Калли!
Je ne suis pas d'accord Cully!
А вы, значит, прославленный Капитан Калли, храбрейший из храбрых и свободнейший из свободных!
Et vous monsieur vous devez être le fameux Capitaine Cully Brave parmi les braves et plus libre que l'air!
Он мелет наудачу, Калли. Выпотроши его, пока он не околпачил тебя, как тот, предыдущий!
Il ne fait que deviner Cully, coupe lui la gorge avant qu'il ne t'entourloupe comme le celui qui l'a précédé!
Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
Venez prés du feu et racontez moi ce que vous avez entendu à propos du Capitaine Cully et de ses gais compagnons.
Сэр и мадам, приветствую вас в своих владениях! Я - Капитан Калли из зелёного леса!
Monsieur, Madame, bienvenue dans mon domaine Je suis le Capitaine Cully, de la forêt de Greenwood.
Калли, это не заурядный волшебник. Если начистоту, я не пойму, кто он такой.
Ce n'est pas une magicien comme les autres Cully je ne sais pas ce qu'il est vraiment à vrai dire.
Свяжем его, и ты, Калли, посторожи его до утра.
Attachons-le, et surveillons le cette nuit, Cully.
Я в порядке, Калли.
Ça va, Kallie.
Ты будешь с нами, но мысленно, Калли.
Tu seras avec nous en pensée, Kallie.
Я вернусь, Калли.
Je reviendrai, Kallie.
Всё хорошо, Калли.
Ça va, Kallie.
Беги, Калли, беги!
Cours, Kallie, cours!
Я обещал Калли, что вернусь к нему.
J'ai promis à Kallie que je reviendrai le chercher.
- Калли.
- Cally.
Нет, Калли, три.
Kelly, il y en a 3.
И в настоящий момент я бы хотел сунуть Брайана головой в воду и держать. - Молодец, Калли!
D'abord, les cadeaux.
Кроме того, что благодаря засранцу отцу Калли и её суке матери...
J'espère que ça ira bien demain. Malgré ce que tu penses.
Брат Калли.
C'est un technicien.
Роуз Калли за народ.
Rose Callier, pour la partie civile.
Да? Калли, Виктор все еще не найден, и он направляется к вам сейчас.
Calleigh, Victor est dans les parages et il se dirige vers vous.
Калли здесь больше не работает.
Cally ne travaille plus ici.
Да, я и Калли были друзьями.
Oui, moi et Callie étions amies.
Коронер прислал отчет по Калли и Рексу.
Hum, M.E m'a envoyé son rapport sur Callie et Rex.
Они нашли у Калли маленькое белое перо во рту.
Et Callie avait une petite plume blanche coincée dans le fond de sa bouche. Une plume, hein?
Но у нас не ревнивый любовник. и я не могу представить, что Калли встречалась с таким уродом
Mais nous n'avons aucun petit ami jaloux, et je ne vois pas Callie sortir avec une ordure comme lui.
Хм, когда будет готова экспертиза жесткого диска Калли?
Euh, quand est-ce que le labo a dit qu'ils auront terminé avec le disque dur de Callie?
Это Калли сказала?
Kallie a dit ça?
К Калли?
De Callie?
Калли, привет. Как прошел твой день?
Comment s'est passée ta journée, Callie?
Э-э, Калли.. ты знаешь Келси? Мою подругу?
Euh, donc Callie, tu connais mon amie Kelsey?
Так что скажешь, Калли?
T'en penses quoi Callie?
И кто будет танцевать с Калли?
Donc, avec qui Callie va t-elle danser?
Между Калли и мной ничего нет.
Il n'y'a rien entre Callie et moi.
- Между мной и Калли.
- Callie et moi
- Эй, а где Калли?
- Hey, où est Callie?
Хорошо... ты должно быть Калли.
Bien... tu dois être Callie.
Продолжим с Калли Джейкоб и Брендоном Фостером.
Continuons avec Callie Jacob et Brandon Foster!
Калли и Джуд, идите сюда.
Callie et Jude, venez.
Давай, Калли.
Callie, viens.
Калли, я уже знаю все, что мне нужно знать о тебе.
Callie, je sais déjà tout ce que j'ai besoin de savoir sur toi.
Калли?
Callie?
Калли, подожди.
Callie, attends.
- Между мной и Калли ничего нет.
- Il n'y a rien entre Callie et moi.
Калли, Джуд особенный ребёнок.
Callie, Jude est un enfant à part.
Устраивать эту вечеринку, когда Калли только прошла через все это.
Faire cette super fête alors que Callie est en train de traverser tout ça.
У Калли и Энниса тоже?
Ceux de Kali et Ennis aussi?
Калли.
Callie.
Эй, Калли!
Comment va ta tête?
Этот из той же шрапнели, что убила Калли.
C'est du même projectile qui a tué Cullie.