Кодовое название translate French
57 parallel translation
Кодовое название - операция " "Мольер" ".
Nom de code opération Molière.
СЕКРЕТНЫЙ ВОЕННЫЙ ОБЪЕКТ КОДОВОЕ НАЗВАНИЕ :
BASE MILITAIRE SECRETE NOM DE CODE :
Приказ отдали в 16 : 27, кодовое название Перикл 1.
- Il paraît. L'ordre a été donné à 16h27. Nom de code :
- Кодовое название - "Кассиопея"?
Le nom de code est Cassiopée?
Дайте мне кодовое название этого танка.
"Jap Ha-Go". Qui peut me dire le code qui désigne le tank?
Его кодовое название
Appelé "Whitehorse".
Нужно кодовое название для нашей оперы... опер... опер... операции!
.. de l'opérachion... opérachaf opération!
Думаю, это - кодовое название товара, который он собирается продать неопознанному покупателю. За 850 миллионов баксов, между прочим.
Ouais, et bien, Je présume que c'est le nom de code de quelque chose qu'il va vendre à un acheteur inconnu, pour $ 850 million, entre parenthèses.
Кодовое название :
Nom de code :
Проект по массовому производству вампиров кодовое название : "Letzte Battalion".
Un projet de masse-production de vampires... Nom de code : "Last Battalion".
Его кодовое название является доктор.
Son nom de code est Docteur.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг... по секретной инициативе кодовое название которой "Проект Джедай".
Dans les années 80, je m'entraînais à Fort Bragg sur décision secrète du nom de code "Projet Jedi".
Я никогда не должна позволять ему выбирать мое кодовое название.
J'aurais pas dû le laisser choisir mon nom de code.
Это было кодовое название расследования над которым я работал в своем видении.
C'est le nom de l'enquête sur laquelle je travaillais dans ma vision.
Кодовое название - "Борей".
Nom de code : Zéphyr.
Направляюсь домой с возможно 10-96. Конец связи. ( * 10-96 - кодовое название для сумасшедших )
Je rentre avec possible 10-96.
Кодовое название операции ОРС - Безмолвная буря.
L'opération du DIS s'appelle " Silence Storm.
Да, это кодовое название.
Ouais, c'est le nom de code pour l'opération.
"Пандора" - кодовое название миссии Гейджа.
Pandore est le nom de la mission de Gage. - Qui est-ce?
Пандора - кодовое название миссии Гэйджа, что означает, что эта женщина МакГрат замешана во всем этом.
Pandora est le nom de code pour une mission de Gage, Ce qui signifie que McGrath est mêlée à cette histoire.
Что за операция "Скорпион"? Кодовое название миссии по поиску Эммы и Белоснежки.
Le nom de notre missions pour trouver Emma et Snow.
Кодовое название операции - "Ласточка". Твоя кличка
Le nom de code de l'operation, c'est Hirondelle, ton pseudo, Thermometre.
Кодовое название "Резак".
Knifehead.
Кодовое название "Резак".
Nom de code : Knifehead.
Стрелец - естественное кодовое название для тебя.
Sagittaire est un code évident pour vous.
Это кодовое название трясения перед носом вашим логотипом или только перед носом вашего мужа, что спустя несколько унизительных месяцев вы посчитали с вас хватит?
Est-ce le code pour frotter votre logo dans le visage des gens, ou celui de votre mari, ce qui après des mois d'humiliation, vous avez finalement décidé que vous en aviez assez?
Ну что, есть у моей операции секретное имя? Кодовое название, или что-то такое?
Alors, mon opération a un nom secret, comme un nom de code ou autre?
Это что, кодовое название овощной клизмы?
C'est le code pour un lavement?
"Мир Грез" - это кодовое название военной базы-призрака.
"Dreamworld" est le nom code d'une base fantôme des opérations spéciales.
Может быть, Валькирия - кодовое название Завари?
Peut-être que "Valkyrie" est le nom de code de Zawari.
Кодовое название - "Твёрдая Рука".
Son nom de code était "Main Ferme".
Каждый из них был чётко проработан и каждый имел кодовое название.
Tous avaient été étudiés et avaient un nom de code.
В секретной службе это кодовое название объединенной базы Эндрюс.
C'est un nom de code des services secrets pour la base Andrews.
Квадрат Полибия и использовал кодовое название "Шелбурн"
Polybius Square, et j'ai utilisé le nom de code Shelburn.
Вот почему мы дали этой операции кодовое название "Мата Хари".
C'est pour ça qu'on a donné à l'opération le nom de code "Mata Hari".
А кодовое название для урана "трубный сплав".
Et le code pour uranium c'est "tube d'alliage".
Джимми Диш - это кодовое название программы разработки биологического оружия которую американцы вели в 60е
Jimmy Deesh était le surnom pour un programme d'armes biologiques que les Américains ont créé dans les années 60.
Кодовое название "Флинт".
Nom de code : Flint.
Это специальное задание, кодовое название "Операция Свержение Короля".
les agents de terrain elle s'appelle "Opération démolition du roi"
Единственное связующее с этими событиями, что мы нашли - кодовое название Тета Протокол.
La seule chose que nous avons trouvé reliant toutes ces activités est un nom de code : Protocole Theta
Кодовое название натовских учений — "Умелый лучник".
Le nom choisi par l'OTAN pour cet exercice est Able Archer.
Что если это кодовое название?
Je veux dire, et si ça n'est pas un nom de code?
Директор все ещё обдумывает кодовое название...
est toujours ressassant un nom de code pour le lieu... Directeur
Ты уже дал ему кодовое название?
Lui avez-vous donné un nom de code?
- Скажи мне кодовое название.
- Dites-moi qu'il y a un nom de code.
И, наверное, кодовое название для очень секретной...
Et apparemment le nom de code d'un secret très...
Кодовое название "Снеговик", он задерживал Карлоса Мехия.
L'opération "Joe des neiges" pour attraper...
Кодовое название операции.
"Thé pour deux"
Кодовое название.
HOPITAL NAVAL US DE KANEOHE BAY 1943
Это кодовое название.
On veut attraper un gros poisson.
Кодовое название
Nom de code :