Краб translate French
132 parallel translation
Меня зовут Пести. А его - Крабоед или просто Краб.
Moi, Pasty et ce gars-là on l'appelle le Crabe.
Рак, краб...
Le "Cancer" ou crabe.
Я краб!
Je suis un crabe.
Огромное насекомое, как... как краб.
C'était horrible. Un insecte géant, un genre de crabe.
Софара, тебя укусил краб?
Sofara, un crabe t'a mordu?
Меня укусил краб!
Un crabe m'a mordu!
Этот краб не кусает нас. Он кусает только тебя.
Ce crabe ne mord que toi!
Краб в пресной воде!
Un crabe d'eau douce!
Целое болото не скорбит, если один краб умирает.
La mort d'un crabe ne met pas le marécage en deuil.
Если такой краб попадает в сети, его не съедают.
Les pêcheurs ne mangent pas ces crabes Heike.
Если вы краб, и ваш панцирь обычен, люди съедят вас.
Si vous êtes un crabe et que votre carapace est ordinaire... les êtres humains vous mangeront.
Мэй каждый день канючит, почему ростков нет. Как краб из басни, который семена выкапывал, чтобы посмотреть.
Mei brûle d'impatience de les voir germer, et tous les jours elle va voir si des petites pousses sont sorties.
- И краб!
- Et un crabe!
- Краб? Не видел здесь ни одного.
- Je n'ai pas vu de crabe.
Нет. Королевский краб?
Non. "Crabe royal"?
Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.
Il est accompagné d'une légère sauce au beurre et à l'ail.
Блестяще, мастер Краб!
Bravo, M. Crab! Je vous félicite!
Его голубой краб был так бесподобен, к чему лишние слова?
Son strudel de crabe bleu était si bon qu'il n'en avait pas besoin d'un.
Послушай, ты, мерзкий краб.
Ecoute, espèce de sale crabe.
Доктор сказал, что я здоров, как краб. Теперь можно в космос?
quand vais-je dans l'espace?
Как только один из нас выбирается гребаный краб, такой же как ты, стаскивает тебя обратно вниз.
Dès que l'un de nous réussit... un putain de crabe comme toi nous refait plonger.
Краб и креветка занимаются сексом...
Un crabe et une crevette font l'amour...
Краб - это животное.
Un crabe est un animal.
Где мой краб?
Et ma bouffe, alors?
... в сторону два раза проползи, как краб,..
Deux pas de côté Comme un petit crabe fou
Даже старый знакомый, доктор Краб.
Même ton vieil ami, le Dr Crab.
- Доктор Краб.
Le Dr Crab.
Доктор Краб соперничал с бароном.
Le Dr Crab luttait contre le Baron.
... за что и получил название "стыдливый краб".
Comme la carapace en est recouverte, on le surnomme "crabe timide".
Краб? - Один краб и одни макароны с сыром.
- Euh... une de crabe, une de... macaronis au fromage.
А, Краб.
Oh, Crabeman.
Спасибо Краб-мэн.
- Merci Crabe-man!
У них свежий краб.
Il y a du crabe frais.
Краб пришел с 90 кусками и огромной лыбой на лице.
Crab rentre avec 90000 $ et un putain de gros sourire. Qui l'a payé?
Краб привел этого парня домой.
Crab a ramené ce gars à la maison. Je l'avais jamais vu avant.
Краб сделал то, что и всегда, когда проворачивал дело :
Crab a fait comme il fait toujours lorsqu'il gère de grosses affaires :
С этим парнем было что-то странное он не из тех, с кем Краб обычно имел дело.
Il y avait quelque chose avec ce gars cependant- - c'était pas le genre de gars avec qui Crab fait des affaires habituellement. Qu'est-ce que vous voulez dire?
Краб сказал, что они хотят взамен?
Est-ce que Crab a dit ce qu'ils voulaient en retour?
Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира.
Le crabe blanc du Belize est aussi une créature qui se limite à un seul système de cavernes.
Запасы еды ограничены и троглодиты, такие как краб, вынуждены выживать на любой пище.
Il y a peu de nourriture, et les troglobies, comme les crabes, dépendent des aliments venant de l'extérieur.
Он выглядит как краб, пап.
On dirait un crabe, papa.
Точно. Это должен сделать королевский краб из Аляски.
C'est un crabe géant d'Alaska qui doit faire ça.
бутерброд с крабом? ( игра слов crab = мандавошки и краб )
Tarte au crabe?
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
Ceux qui ont des pinces, les crustacés, Et tous les autres animaux qui finiront mâchés dans mon estomac Ce n'est pas égoïste,
Краб для сестры Эдны.
Ramasse un crabe pour sœur Edna.
Для крупного плана понадобится краб-тележка. Я так тобой горжусь, слов нет!
Je suis vraiment fière de toi.
Смеяться начнёт даже краб огромный.
Il jouent trop lentement.
Тебе, Краб, тоже.
- A toi aussi, Crab.
Доктор Краб?
Le Dr Crab?
Этот краб жёсткий!
Ce crabe est coriace!
Красный паук-краб проводит внутри кувшинчика всю свою жизнь, он удерживается там на паутинной нити. Вместо того, чтобы плести паутину, он ловит добычу в заполненном жидкостью кувшинчике.
Au lieu de faire une toile, elle dépend des sarracénies remplies d'eau pour manger.