Крота translate French
207 parallel translation
Если он ее обезвредит, отпадет необходимость искать "крота".
S'il y arrive, on n'aura plus à trouver la taupe.
И "крота" тоже.
Et la taupe aussi.
Сперва уничтожим "крота".
On se fait d'abord la taupe.
Он хочет убрать "крота".
Il va vers la taupe!
Значит, наша операция... была... просто охотой на "крота".
Toute l'opération n'était qu'une chasse à la taupe! Une chasse à la taupe...
Приманка... в охоте на крота.
C'est un appât. Pour piéger une taupe.
А теперь Крота завалил.
Et maintenant Mole aussi.
Что он все смотрит на меня, тетрарх, своими глазами крота из-под дрожащих век?
Pourquo ¡ le tétrarque me regarde-t-il toujours avec des yeux de taupe sous ses paup ¡ ères tremblantes?
Вот адрес Крота.
Voici l'adresse de "la Fouine".
"выходить замуж за гадкого Крота, " как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей.
Je ne veux pas épouser la taupe et vivre sous la terre...
" Мы улетим далеко-далеко от этого уродливого Крота и от его дома.
Et nous nous envolerons loin de cette taupe et de son trou...
Даже крота засекут.
Ils repéreraient une marmotte.
Мы хотим, чтобы ты вычислил "крота" и убрал его.
Nous voulons que vous trouviez la taupe, et qu'elle disparaisse.
Подозреваю, что Сэм держит крота в департаменте. Хочу, чтобы ты выяснил кого.
J'ai la conviction que Sam a une taupe chez nous.
Все знаю, ты здесь, чтобы найти крота.
On sait tous que tu cherches la taupe.
Сказал, что нашел крота, и чтобы мы позаботились о нем.
Il veut qu'on s'en occupe.
Потом, конечно, крота не смогли найти.
Et ensuite? Ils n'ont pas réussi à trouver la taupe.
Нам подложили "крота". Давайте.
Il est planqué, attention.
Когда я обедал оборотнем в Севилье повар использовал соус из крота, чтобы подчеркнуть остроту мяса.
Quand on m'a servi du loup-garou à Séville, la cocinera ( cuisinière ) a utilisé une discrète sauce en daube pour faire ressortir la saveur de la viande
Выкурим крота!
Voyons qui est la taupe.
Это верно, нам крота надо найти, а не соперничать друг с другом
Si le but est de découvrir qui parmi nous est la taupe, et non d'entrer en compétition.
К несчастью, именно в этот момент Тобиас появился в своем арендованном прикиде крота.
Mais malheureusement, c'est à ce moment qu'apparut Tobias dans son costume de location de taupe.
Как крота внедрили?
- Comment les infiltrer?
Крота?
La taupe?
Я думаю, мы наткнулись на что-то, типа, Норы крота.
Ok, Barney, je pense qu'on est tombé dans une sorte de tunnel spatiotemporel éthique et philosophique.
Я ожидаю донесения от агента Сахарной Лошади в Москве, которое поможет мне вычислить крота, внедренного в MИ5. Этого предателя, который пытается сорвать операцию Британской разведки, идущую уже 20 лет.
J'attends des infos d'un agent de Sugar Horse à Moscou, puis je révèlerai l'identité d'une taupe au MI5, un traître... qui a tenté de ruiner une opération de 20 ans des Services Secrets.
Когда я найду крота, ад покажется ему раем, как здесь, так и в России.
Quand je dénoncerai la taupe, ce sera l'enfer, ici comme en Russie.
Русский спящий агент прибыл в Лондон для встречи со мной. Он привез досье на крота, работающего в MИ5.
Un agent dormant russe est en route pour me rencontrer, avec des infos cruciales sur une taupe au MI5.
К тому времени, когда ты прибудешь на место, у нее будет информация, которая нужна нам для выявления крота.
Le temps d'y aller, elle aura le renseignement pour épingler la taupe.
Ее целью было заставить КГБ внедрить крота в MI5.
Il s'agissait de persuader le KGB qu'il avait une taupe au MI5.
Вы с Гарри убеждали русских внедрить к нам крота.
Vous et Harry avez persuadé les Russes qu'ils avaient une taupe.
И он был прав насчет крота в управлении.
Et il avait raison à propos de la police.
Я найду для тебя крота. И ты извинишься!
Je trouverai cette fuite pour vous, et vous présenterez vos excuses.
Охочусь на крота! Поэтому, если ты пустишь меня в базу данных, я рассыплю эти пончики по полу
Si tu me laisses accéder à l'ordinateur, je ferai tomber les beignes.
Я же выдумал крота.
J'avais tout inventé.
Да, и рассказал Пэм. Так что теперь все действительно ищут крота.
Oui, mais tu l'as dit à Pam et tout le monde cherche la taupe.
Мы ищем трех морских свинок и крота.
On cherche trois cochons d'lnde et une taupe.
Я видела, как ты убил "крота"!
Je t'ai vu tuer la taupe.
Она утверждает, что я уже не тот парень, в которого она влюбилась, из-за того что думает, что я убил "крота".
- Elle croit que j'ai tué la taupe, et elle n'aime pas qui je suis maintenant.
Ты убил "крота".
Donc tu as tué la taupe.
Если "крота" убил не ты, то кто?
Si tu ne l'as pas tué, qui l'a fait?
Агент Шоу, мы только что получили информацию, что агент "Кольца", который пытался захватить вас - тот же человек, что извлек флэш-диск с данными из тела "крота".
Agent Shaw, nous avons reçu une preuve que l'agent de l'Alliance qui a tenté de vous capturer est le même homme qui a enlevé le disque dur du corps de la taupe.
Он не убивал "крота".
Il a pas tué la taupe.
Диск с данными, который был найден "Кольцом" в теле "крота", мы полагаем, содержал запись красного теста, проведенного в ночь смерти агента Шоу.
Le disque dur récupéré par le Ring sur la taupe contenait les vidéos d'un examen final la nuit du meurtre de la femme de Shaw.
Твое задание выяснить личность "крота".
Votre mission consiste à identifier la taupe.
Убрать Анатолия, найти крота.
Filer Anatoli et choper la taupe.
Главное, установить личность "крота", но не поставь под угрозу свое прикрытие.
- Beau boulot. Tu dois l'identifier sans te griller.
И ты не должен. Мы нашли крота.
- Vous devriez, vous aussi.
Таким образом, проблема крота устранилась.
C'est ainsi qu'elle a éliminé la taupe.
И еще, возможно, кого-то, живущего под землей, вроде... крота. Скорпион парализует жертву токсином.
Le scorpion paralyse sa proie avec du venin.
Чак, ты должен добраться до "крота" раньше, чем он уйдет.
Tu dois identifier la taupe.