Латиноамериканка translate French
38 parallel translation
Латиноамериканка, значит - крашеная.
Une Latino-américaine décolorée.
И... я лесбиянка... и нормальная... и латиноамериканка и я ненавижу ярлыки!
Et... je suis gay. Et hétéro. Je suis latino.
Латиноамериканка?
- Une Latina?
Хуанита Хименез, маленькая... латиноамериканка, о которой мы говорили, перед смертью здорово сопротивлялась, и у нее под ногтями была кожа и кровь.
Juanita Jimenez, la petite latino dont nous avons parlé. Avant de mourir, elle s'est bien défendue. Elle avait du sang et de la peau sous les ongles.
Точно. Что Сантана - латиноамериканка или что Квинн...
Incapable de distinguer ma droite de ma gauche.
В рапорте написано, жертва изнасилования... латиноамериканка, около 30 лет, получила помощь и ушла.
Le rapport parle d'une hispanique, 30 ans, victime de viol.
Она сказала, что ей продала его молодая латиноамериканка.
Elle m'a dit qu'une jeune femme latino la lui avait vendue.
Девочка, 9 лет, латиноамериканка, Тереза Кампос, домой из школы не вернулась, школа Святой Аниты через квартал.
Une fillette hispanique de 9 ans, Teresa Campos, n'est pas rentrée de l'école, St.
Хорошо, у нас две жертвы... одна белая, вторая, вероятно, латиноамериканка.
On a deux victimes. Une Caucasienne, l'autre probablement latino.
Что если пропавшая - латиноамериканка из неизвестной семьи, ее дело последнее в списке.
Quand c'est une hispanique d'une famille quelconque qui disparaît, on s'en occupe qu'après, avec les moyens qui restent.
Они не останавливаются, потому что я латиноамериканка.
Ils ne s'arrêtent pas parce que je suis latine.
Она латиноамериканка.
Elle est latine.
Она женщина, раз, и латиноамериканка, два но самое важное, она жестка как двудолларовый стейк.
Femme et latino. Deux points bonus! Mais plus important, elle est aussi coriace qu'un steak à deux dollars.
Латиноамериканка, от 16 до 20 лет. У вас должна быть верхняя часть.
Hispanique, environ 20 ans.
Соня Сотомайор. ( член Верховного суда США, первая латиноамериканка в этой должности )
Sonia Sotomayor!
Адрианна Гарсия, латиноамериканка.
Adrianna Garcia, hispanique.
Она молодая, энергичная латиноамериканка.
C'est une jeune et dynamique Latina.
- причем латиноамериканка.
- et ça sera une Latina.
- Не стоило мне это говорить. Это не потому что ты латиноамериканка.
- Je n'aurai pas du dire ça.
Она прошла только потому, что она латиноамериканка.
Je veux dire, elle a intégré l'équipe simplement parce qu'elle est Latine.
Она прошла только потому, что она латиноамериканка.
Elle fait partie de l'équipe juste parce qu'elle est latino.
Ее взяли в команду только потому, что она латиноамериканка.
Elle a été accepté seulement parce que c'est une Latino.
Рейчел и Сантана поссорились, потому что Сантана получила роль дублёрши в "Смешной девчонке", несмотря на то, что она латиноамериканка, а Фанни Брайс – еврейка.
Rachel et Santana sont fachées car Santana a auditionné pour un rôle dans Funny Girl en tant que doublure de Rachel, même si Santana est latine et que Fanny Brice est clairement juive.
И, да, людям разрешено иметь личные мысли, и я не должна злиться, но я латиноамериканка, и я чувствую все, что захочу.
Je devrais pas me mettre en colère. Mais je suis latina, donc j'ai le droit, si je veux! - Tu m'expliques?
Ему нужно латиноамериканка на его стороне.
Il a besoin d'une latine de son côté.
- Ты латиноамериканка, потому что ты выросла в этой культуре.
- Tu es une latine parce que c'est la culture dans laquelle tu as été élevée.
Прошу прощения, разве ты латиноамериканка?
Excuse-moi, tu n'es pas latine.
Ты не латиноамериканка.
Tu n'es pas latine.
А были моменты, когда ты испытывала подобную дискриминацию из-за того, что ты латиноамериканка?
Peux-tu te souvenir d'un moment où tu as senti une discrimination de ce genre parce que tu es latine?
Значит я не латиноамериканка, потому что со мной такого не случалось.
Alors je suis pas latine si ça n'a pas fait de moi une victime.
Ты латиноамериканка.
Tu es latine.
Значит ты не латиноамериканка, потому что ты не чувствуешь себя достаточно ущемленной.
Donc tu n'es pas latine parce que tu ne te sens pas assez accablée.
Внезапно понял, что тебе нужна латиноамериканка?
Tu t'es rappelé d'un coup que tu as besoin d'une latina?
Она умна, и она латиноамериканка...
Elle est intelligente et latine.
Латиноамериканка?
Mm. Hispanique?
Никогда не понимала Это потому что я тут единственная настоящая латиноамериканка.
C'est parceque je suis la vrai latina ici.
Уилл сказал, что женщина, которая дала ему это, была с Ближнего Востока, латиноамериканка, красивая...
Will a dit que la femme qui lui a donné était du Moyen Orient, hispanique, belle...
Две разные женщины? Эта - латиноамериканка.
Deux femmes différentes?