Лидия translate French
1,122 parallel translation
Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором.
Et malgré le fait que Lydia t'a offert de rompre ta conscience te turlupine
Лидия, что за фокусы? Ты спятила?
A quoi tu joues, t'es folle?
- Лидия, садись.
Monte, tu veux!
Лидия, ради бога, я же разговаривал с Хелен.
J'ai Helen au bout du fil bordel de merde!
Я рад, а что Лидия думает?
Je suis très content Comment elle prend ça, Lydia?
Лидия беременна.
Lydia est peut-être enceinte
Я Лидия Перл, веду шоу на втором канале.
Lydia Perl. Je fais un sujet pour Channel 2
С вами была Лидия Перл, ведущая новостей на восьмом канале.
C'était Lydia Perl, pour Channel 8
Лидия будет рада, если ты сможешь.
Lydia en serait ravie.
Бёрт, Лидия, Мэл.
Burt, Lydia, Mel...
Всё верно, Лидия, Элизабет - студентка. И мы встречаемся.
Elizabeth est une étudiante et on sort ensemble.
А эту юную особу зовут Лидия.
Et cette demoiselle se nomme Lydia
Лидия, пойди на кухню и закрой все ставни.
Allez fermer les volets à la cuisine
Мистер Таттл и девушка, Лидия - кроме них у меня никого нет.
Tuttle et Lydia Et ils n'ont que moi
Это тогда Лидия стала немой?
C'est alors que Lydia est devenue muette?
Лидия задала мне тот же самый вопрос, когда поняла, что все мы умерли.
La petite Lydia a posé la même question quand elle a compris que nous étions morts
Дейв Холланд и справа, рядом со мной, Джек и Лидия ДеЖонетт.
Dave Holland et à droite, près de moi, Jack et Lydia DeJohnette.
Лидия сопровождала их, но в Лос-Анджелесе, напряженность между Майлзом и Джеком возросла, когда Майлз запротестовал против того, что Лидия сидела за кулисами.
Lydia nous accompagna mais à Los Angeles, la tension monta entre Miles et Jack, lorsque Miles protesta contre le fait que Lydia s'assit derrière la scène.
Андерсон, Лидия.
Pouvez-vous me tirer de là?
Когда-нибудь ты научишься относиться с уважением к чужому времени, Лидия.
Un beau jour tu vas apprendre a respecter les horaires des gens, Lydia.
В среду, в Бруеге. - Лидия Гонзалес против шести быков.
Mercredi prochain, dans les arènes de Brihuega, Lydia González affrontera six taureaux.
Лидия, дорогая, позвольте мне закончить вопрос.
Chère Lydia, ne soyez pas grossière, laissez-moi finir.
Лидия, не забудь, вечером мы ужинаем дома.
Lydia, on dîne à la maison, ce soir.
Честно говоря, Лидия уже давно о тебе не вспоминает.
Il y a longtemps que Lydia parlait plus de toi.
Доктор, как вы думаете, сколько ещё Лидия пробудет в этом состоянии?
Lydia va rester comme ça combien de temps?
И Лидии здесь нравится. Правда, Лидия?
Lydia aussi aime bien sortir sur la terrasse, hein?
Наверное Лидия рассказывает, что прошло ровно 2 месяца с той корриды.
Lydia dirait que ça fait 2 mois que le taureau l'a piétinée.
- Марко... - Лидия, поверь, всё кончено.
Crois-moi, c'est fini.
Лидия должна была сказать тебе, в церкви, на свадьбе.
Lydia voulait te le dire.
Я звоню из Иордании, и я только что узнал, что Лидия умерла.
J'appelle de Jordanie. J'ai appris la mort de Lydia.
- Я Лидия Торп.
- Je suis Lydia Thorpe.
Лидия ездила со мной на съемки, и мы часто смеялись над происходящим там.
Lydia venait avec moi quand je tournais des films... et on riait à propos de tout ça.
- Привет, Лидия.
- Salut, Lydia.
- Это Лидия, твоя жена.
- C'est Lydia, ta femme.
Здравствуйте, Лидия.
Salut, Lydia.
Спасибо, Лидия.
Merci, Linda.
Хватит Лидия.
Lydia arrête.
Позови меня, как всё разузнаешь, Лидия.
Appelle-moi avec les détails, Lydia.
Привет, Я Лидия Джеймс, а это мой муж - Джим.
Bonsoir, je suis Lydia James, et voici mon mari Jim.
Лидия, Китти!
Lydia. Kitty.
- Что случилось, Лидия?
Que faisais-tu, Liddy?
Мисс Лидия, Мисс Беннет.
- Bonjour, Mlle Lydia.
Лидия!
Oh! Lydia.
Лидия приглашена в Брайтон с Фостерами.
- Allons-y tous. Lydia a reçu une invitation à Brighton des Forster.
Лидия не успокоится, пока не покажет себя на публике. Мы не можем ей это дать, поскольку стеснены.
Liddy ne se calmera pas à moins de s'exposer dans un endroit public, et elle n'aura pas l'occasion de le faire avec moins d'inconvénients.
Лидия сбежала с Мистером Уикхемом.
Lydia s'est enfuie... avec M. Wickham.
10 минут, Лидия.
10 minutes.
- Кто такая Лидия?
- Qui est Lydia?
... И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал : отец мой! Кстати, миссис Миллз, сегодня Лидия опять... с грохотом бегала у меня над головой.
Au fait, je dois supporter le bruit que fait Lydia là-haut
Пока, Лидия.
Au revoir, Lydia.
- А как же Лидия?
- Et Lydia?