English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Л ] / Лорна

Лорна translate French

251 parallel translation
Лорна Коул.
Lorna Cole.
После того, как я увидел, на что способна Лорна и мое мнение о кунгфу изменилось.
Aprës avoir vu Lorna ä l'oeuvre, j'ai changé d'avis au sujet du kung-fu.
Где Лорна?
Où est Lorna?
Лорна, нет!
Lorna, non!
Я не должен был говорить, но Лорна беременна.
Riggs, je devais rien dire, mais Lorna est enceinte!
Я не хотел вмешиваться но ты и Лорна.
Je me mêle pas de ça... mais toi et Lorna...
Что говорит об этом Лорна?
Qu'en dit Lorna?
Лорна, мы никогда не говорили о свадьбе.
Dis, Lorna, on a jamais parlé mariage.
Хонг, это мой напарник, Мартин Риггз, и Лорна.
Mon collègue, Martin Riggs, et Lorna.
Лорна, это отличный завтрак.
Lorna, viens déjeuner.
Лорна здесь?
Lorna est là?
- Риана и Лорна здесь.
- Rianne est là, Lorna aussi.
Лорна сообщила мне.
Lorna m'a bipé!
Да, это Лорна.
C'est Lorna.
Я - Мартин, а это Лорна.
Je suis Martin, voici Lorna.
Мартин и Лорна.
Martin et Lorna.
Лорна, берёшь ли ты Мартина в мужья?
Lorna, prenez-vous Martin pour époux...
Желаю удачи, Лорна, Риггз.
Bonne chance, Lorna, Riggs.
Желаю удачи, Лорна!
Bonne chance, Lorna!
Лорна, вы не можете идти в суд в таком виде.
Vous ne pouvez pas... aller au tribunal comme ca.
Правда в том, мисс Флуд, что вы едва общались со своим отцом еще до того, как появилась Лорна.
Vous ne voyiez guère votre père avant l'apparition de Lorna.
Да, примерно за месяц до гибели Генри, он и Лорна навестили меня по поводу увеличения доли наследства Лорны.
Environ un mois avant sa mort... il m'a demandé d'augmenter l'héritage de Lorna.
Лорна до этого подписывала брачный договор, что ограничивало сумму, которую она могла унаследовать.
Le contrat de mariage... limitait le montant de cet héritage.
Я пытался поговорить с Генри наедине, но Лорна настояла на своем присутствии.
J'ai voulu parler à Henry en privé... mais Lorna tenait à être là.
Но вы бы не сделали никаких изменений, о которых просила Лорна, если бы подозревали, что Генри Флуд не может самостоятельно принять решение, не так ли?
Mais auriez-vous fait ces changements en le sachant... inapte à prendre cette décision?
Лорна, возможно, сейчас самое время для признания вины. - Что?
Lorna, on peut envisager de négocier.
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
Et réfléchissez... Pourquoi Lorna Flood, sachant qu'elle a une morsure au sein... choisirait cette nuit-là pour étouffer quelqu'un?
Вам нужно понять, Лорна. После оправдательного приговора это уже неважно.
Si vous êtes acquittée, c'est sans importance.
Она в измерении Лорна.
Elle est dans la dimension de l'Hôte.
Вы убили Лорна?
Lorne?
Корди сейчас в измерении Лорна. У них там нет музыки.
Tu es... saine et sauve.
- Кто такая Лорна Френкель?
Qui est Lorna Frankel?
- Вы Лорна Френкель?
Vous êtes Lorna Frankel?
- Лорна Френкель.
- Lorna Frankel. - C'est ça.
Лорна Лафт была слишком непонятна.
Lorna Luft est trop obscure.
Вы пытаетесь расшифровать то, что вытянули из головы Лорна.
Vous essayez de déchiffrer ce que vous avez pris de la tête de Lorne.
Это все, что Вольфрам и Харт смогли расшифровать из того, что они достали из Лорна.
Voila tout ce que Wolfram et Hart ont déchiffré de la tête de Lorne. Et ils t'ont tous remis comme ça.?
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
L'experte interdimensionnelle a perçu de mauvaises ondes.
Мы должны оставить здесь записку для Лорна, чтобы он знал, что происходит.
On devrait laisser un mot à Lorne.
- У Лорна клиент в саду.
- Lorne est en consultation.
Ты не помнишь Лорна?
- C'est Lorne.
Я не смогла засунуть мозги Лорна в баночку и оставала их в его голове, потому что он один из твоих друзей.
Je lui ai laissé car c'est ton ami.
Но зная Лорна, думаю, он должен был бы пойти в какое-то место немного более, знаете, приличное.
Avec le look qu'a Lorne, il lui faut... un endroit un peu plus... discret.
- Петь? - Для Лорна?
- Chanter?
Нет, я имею в виду Лорна, который так странно ведет себя с нами.
Non, à propos de l'attitude bizarre de Lorne.
Слушай, там большой злодей на подходе. Мы должны забрать отсюда Лорна.
Il faut faire sortir Lorne d'ici.
Лорна, что?
Quoi?
Лорна, вы сказали полиции, что Генри, видимо, укусил вас, пока вы спали.
Vous avez dit à la police qu'Henry...
Какова же была правда, Лорна?
Quelle est la vérité?
Кто был этот человек, что укусил вас, Лорна?
Qui était cet homme?
Я Лорна.
Je suis Lorna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]