Марика translate French
46 parallel translation
- Марика.
- Je suis Marika.
- Как поживаете, мисс Кардос? - Марика.
- Bonjour, Mlle Cardos.
- Там внизу эта бедная девочка Марика.
La pauvre Marika est en bas.
Марика теперь живет не у фрау Грубах. - Марика?
Marika a bien un chez-soi, mais ce n'est pas chez Mme Grubach.
Между прочим, Марика поселилась у фрау Грубах раньше вас.
Marika habitait avant vous chez Mme Grubach, ne l'oubliez pas!
Марика.
Marika.
Марика Вилкара.
Marika... Willkarah.
Вилкара. Привет, Марика Вилкара.
Bonjour, Marika Willkarah.
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
Sauf que bien souvent, je ne sais plus si je suis Marika, P'Chan ou Lansor.
Там будет баба, Марика.
Vous verrez une femme, Marichka.
Марика?
Marichka?
Марика!
Marichka!
Марика ребенок!
Marichka bébé!
Марика, нам нужна лодка.
Marichka, il nous faut un bateau.
Нет, Марика, не ехать.
Non, Marichka pas venir.
- Марика, ты с нами. Марика.
- Marichka, venez.
- Марика, садись в лодку!
- Montez dans le bateau!
Марика сделала фотки... после концерта.
Marika a pris ces photos après le concert.
Ну, подошла Марика и сказала :
Enfin Marika est arrivée et a dit :
У нее проблемы со слухом. Марика, ты должна встать.
Marikadorée, descends du lit.
Марика, подожди!
Marika, attends!
Найди её, Марика!
Trouve-le Marrick. Ces cimmériens.
Мать бы тобой гордилась, Марика.
Ta mère serait très fière de toi.
Марика, половина пути пройдена.
Marrick, nous avons fait la moitié du chemin.
Марика, твоя мать была одержима колдовством Ахерона.
Je me rappelle combien, ta mère, désirait... Les secrets des sorciers d'Acharon.
Марика.
Ma petite Marrick...
Я - призрак рождества, Марика, и я явился, чтобы доставить послание :
Je suis le fantôme des noëls futurs et je suis là pour délivrer un message :
С тобой всё будет в порядке, Марика.
Ça va aller, Marika.
Марика?
Marika?
Спасибо, Марика.
Merci, Marcia.
- Кто такая Марика, что ты срочно должен ей позвонить?
- Qui est cette Malika qui a une urgence?
Жалко вас разочаровывать, но Марика - это их диспетчер.
Désolé de vous décevoir, c'est la centraliste des taxis.
Позвони ей, нам интересна эта Марика.
Rappelle-la, je suis curieuse.
В любом случае, Марика не го тип.
Mais Marika n'est pas son genre.
- Это Марика, ну же.
- C'est Marika, je t'en prie...
Каким макаром тут затесалась Марика?
Qu'est-ce qu'elle vient foutre là, Marika?
Марика : "Позвони мне, это срочно!"
Marika : Appelle-moi, c'est urgent!
- Блин, это Марика.
- La barbe, c'est Marika.
Это наша соседка, мисс Марика...
Notre voisine, Mlle Marika...
- Марика.
- Marika.
Марика в норме?
Ça va, Marika?
Скажи мне, Марика...
Dis-moi Marika.
Ты сможешь найти его, Марика.
Le trouveras-tu pour moi, Marrick?