English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Министр обороны

Министр обороны translate French

139 parallel translation
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Ce télégramme est signé du Ministre de la Défense nationale des Etats-Unis.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
M. le Président, le ministre des Affaires étrangères est au Vietnam et le ministre de la Défense est au Laos.
Я неофициальный министр обороны, у меня нет полномочий для инвентаризации складов.
Je suis ministre d'un gouvernement non reconnu. Je ne peux rien réquisitionner.
Также ожидается министр обороны Великобритании.
( sur les coupures britanniques dans les dépenses de défense )
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии?
Si Cucombre est bien le ministre de la Défense bolivienne que fait-il domicilié en Suisse?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
L'honorable... Chang Ching-hui, Ministre de la Défense.
Министр обороны.
Ministre de la Défense.
Министр обороны, Мишкин.
Monsieur le ministre de la Défense.
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
Soyez-en assuré, monsieur le ministre.
- Да, товарищ министр обороны.
- Oui, monsieur le ministre.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Je suis Dimitri Mishkin, ministre de la Défense.
Товарищ министр обороны, я протестую!
Monsieur le ministre, je proteste.
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
Le ministre de la Défense Dimitri Mishkin, assassiné par l'agent britannique James Bond, lui-même abattu alors qu'il tentait de s'enfuir.
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Ici le ministre de la Défense, Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
le ministre de la Défense.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
Je suis ministre de la défense.
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Si le président est injoignable, lors d'une opération militaire - - Ie ministre de la défense lui succède.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
Le ministre de la Défense m'envoie au nom du Président des Etats-Unis. Question de sécurité nationale.
Министр обороны Бурк на проводе. Я не понял.
Burk, le secrétaire d'Etat à la Défense est en ligne.
С новым Годом, министр обороны. - Кто говорит?
– Cher ministre de la Défense.
Член палаты представителей Чой принял президентство... министр обороны...
Le représentant de la Chambre Choi est passé à la présidence du pays et le ministère de la défense...
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
Le Vice-Président, le Ministre des Affaires Etrangères, le Conseiller de la sécurité... Le Ministre de la défense, le Chef d'état-major des armées...
- В ней сказано, что министр обороны становится главным помощником президента по вопросам национальной безопасности.
- Il dit que le Ministre de la défense... devient le principal assistant du Président sur la sécurité nationale.
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Major! Je ai le secrétaire à la Défense appeler pour vous.
Министр обороны Ариэлы Шарон уверил кабинет, что вся операция займет 48 часов.
Le ministre de la Défense, Arik Sharon assure le cabinet que l'opération sera terminée en 48 heures.
Министр обороны... сожалеет...
"Le Secrétaire aux Armées... regrette..."
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Voici le Secrétaire à la Défense des États-Unis, Robert McNamara.
"Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет... " I was in World War II for three years но министр обороны?
J'ai dit : " J'ai fait la 2ème Guerre pendant 3 ans.
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Pourtant, le Président... et son Secrétaire à la Défense continuent de tromper... et désinformer le peuple américain... et maintenant ça suffit.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Le Secrétaire à la Défense Robert McNamara... à chacun de ses 7 voyages d'inspection... a trouvé un aspect positif du cours de la guerre.
Министр обороны потребовал проинтервьюировать всех...
Le ministre de la Défense a recu tous les généraux susceptibles
И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
"Madame, l'armée des États-Unis et le secrétaire à la Défense " ont le regret de vous informer... "
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
Le sous-secrétaire à la défense Adam Sutler a obtenu le murage du métro...
Поскольку министр обороны Сон управляет целой армией и у него нет соперников, я уверена, за всем этим стоит он.
Le Ministre de la Défense Song contrôle l'armée entière et n'a aucun rival, je suis sûre qu'il se cache derrière tout ça.
Это был министр обороны.
- Le secrétaire à la défense.
- Он министр обороны.
- Il est à la Défense. - Salut.
Министр обороны Шинзабуро Ишияма
Shinzaburo Ishiyama Directeur Général de l'Agence de Défense
У меня в гостях министр обороны Дональд Рамсфелд. И сенатор демократ из Нью-Йорка Хилари Родхэм Клинтон.
Ce matin mes invités sont le ministre de la Défense Donald Rumsfeld et la sénatrice démocratique du collège de New York, Hillary Rodham Clinton.
Ребята, это министр обороны.
Les gars, c'est le secrétaire à la Défense.
Дамы и господа, Министр обороны.
Mesdames et messieurs, le secrétaire à la Défense.
Это министр обороны Келлер.
" Ici Keller, le secrétaire à la Défense.
В нашей стране министр обороны
Il s'agit d'un pays dont le ministre de la Défense
В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
Aux U.S.A., le Secrétaire américain à la Défense Donald Rumsfeld a nié l'existence de toute négociation pour un cessez-le-feu.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
Secrétaire à la Défense des États-Unis.
Министр обороны докладывает, что им нужно еще пару часов.
Le Secrétaire de la Défense pense qu'ils sont encore à plusieurs heures d'ici.
Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.
Ministre de la Guerre, et vous feriez mieux d'éviter ce sujet demain.
Министр обороны Роберт Гэйтс : группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Secrétaire de la Défense Robert Gates : Bilderberg, Trilatérale et CFR.
В свете этих событих министр обороны проведет специальную пресс-конференцию в 19 : 00
Demain, le ministre de la Défense donnera une conférence de presse à 07 h.
"Министр обороны произнес речь. Члены парламента. " Министр иностранных дел.
le ministre de la Défense, des membres de la Knesset.
Это Джастин Мердок, министр Гражданской обороны.
Voici le secrétaire a la Défense, Justin Murdock.
Рори Споттисвуд, министр рыболовства, а НЕ обороны, объявляю войну.
Rory Spottiswoode, Ministre des Pêcheries et non de la Défense, qui ai déclaré la guerre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]