Мои очки translate French
192 parallel translation
Мои очки!
Mes lunettes.
Где мои очки?
Où sont mes lunettes?
Мои очки!
Mes lunettes!
Костер. Мои очки.
Le feu, mes lunettes!
- Ты не видала мои очки где-то тут?
- Tu sais où sont mes lunettes?
"Они разбили мои очки, сломали вставную челюсть,..." "... и выкинули её куда-то. "
Ils ont piétiné mes lunettes et j'ai perdu mon dentier... et je n'ai pas pu le retrouver.
Например, мои очки для чтения, где они?
Par exemple, mes lunettes pour lire, où sont-elles?
Мои очки!
Mes lunettes...
А на мои очки всем наплевать...
- Nobody cares about my glasses!
Зачем вам мои очки? Теперь я...
Pourquoi mes lunettes?
Мама сказала тебя не будить. Видела мои очки для затмения?
Tu as vu mes lunettes pour l'éclipse?
- Кто-нибудь из вас видел мои очки? Я опять забь?
Avez-vous vu mes lunettes pour voir à distance?
- Где мои очки? - У Вас на лице.
- Où sont mes lunettes?
Это будут мои очки.
Ce sont mes lunettes.
- У тебя мои очки? - Они рядом с ластами.
Tu as mes lunettes de plongée?
Я был в фитнес клубе. И пока был в бассейне, какой то парень увел мои очки.
Je vais au club de gym, et quand je suis dans la piscine, un type me pique mes lunettes.
Он украл мои очки.
Le type qui a piqué mes lunettes.
Если я когда нибудь найду сукина сына, что украл мои очки...
Si jamais je retrouve l'abruti qui a volé mes lunettes...
Мои очки всё ещё у тебя?
Tu as encore mes lunettes?
Ну, я в некотором замешательстве. Я потерял мои очки.
Vous me voyez bien embarrassé, j'ai égaré mes lunettes.
- А где мои очки? - Ой... да...
- Où sont mes lunettes?
Они тебе так идут. Посмотрись в мои очки.
Elles te vont bien.
- Ты надел мои очки?
- Tu portes mes lunettes?
- Мои очки.
Mes lunettes.
Я не могу снять мои очки.
Ça m'est impossible.
Мои очки.
Mes lunettes.
Мои очки.
Mes lunettes, s'il vous plait.
не видел мои очки? К сожалению, нет.
- T'as pas vu mes lunettes?
Вот бы мои очки были со мной!
- Si seulement j'avais mes lunettes.
Что это за паренек нашел мои очки?
Au fait, qui est ce gamin qui a trouvé mes lunettes?
- Вы сломали мои очки.
- Vous avez cassé mes lunettes!
Мои очки.
- Mes lunettes.
Тебе не кажется, что это ненормально, что ты забрал все мои очки...?
Tu prends mes points juste parce que...
Они мои очки сбросили.
Ils ont jeté mes lunettes par terre.
Мои очки сломаны.
Mes lunettes sont cassées.
Ты сломал мои очки.
Tu as cassé mes lunettes.
Мои очки?
Mes lunettes?
Да, она взяла мои очки, мой паспорт и мою одежду. Почему?
Oui, elle a pris mes lunettes, mon passeport et mes vêtements.
А я-то думал куда запропастились мои очки?
- Tiens, je me demandais où étaient mes lunettes.
О, нет. Я уронил мои очки.
Oh non, j'ai cassé mes lunettes.
- Слушай, корешок, ты разбил мои очки за 52 долл. 60 центов.
Ecoute, mon pote. T'as bousillé mes lunettes Sergio Da Vinci à 62,50 $. Pas cool.
- Tы не находила мои солнечные очки.
Tu as vu mes lunettes de soleil?
√ де мои вторые очки?
Je ne trouve pas mes lunettes.
Мне не нужны очки. Мои глаза - плод моего воображения.
Je n'ai pas besoin de lunettes, mes yeux étant un reflet de mon imagination.
Мои очки. Очки!
Mes lunettes.
И если не свитер, то мои солнечные очки.
Ou mes lunettes de soleil!
- Мне нужны мои очки!
- Mme Landingham, mes lunettes!
Мои очки...
Et aveugle aussi!
- Эй, мои очки!
- Mes lunettes!
- Отдай мои очки!
- Mes lunettes.
Милая, ты взяла мои солнечные очки?
Mes lunettes de soleil...