English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Налётчики

Налётчики translate French

37 parallel translation
Он очень известный романист. Он ничего не издаёт с тех пор, как мы приехали в Америку после того, как мою мать убили налётчики.
C'est un romancier célèbre qui n'a rien publié depuis notre arrivée aux USA après la mort de ma mère.
Но налётчики требуют пилота международника.
Les fous exigent un pilote long-courrier.
Чтобы запугать противника налётчики кричат и стучат лапами по толстым стволам.
Pour intimider leurs adversaires, les agresseurs crient et tambourinent sur des racines d'appui.
Налётчики убили детёныша из соседней группы, они разделили его труп между собой и поедают его.
Un jeune ennemi s'est fait attraper et tuer. Des membres du groupe se partagent la carcasse et la mangent.
Мы налётчики, парни.
On est des braqueurs.
Думаешь, те самые налётчики? Не многие умеют пользоваться С4, шеф.
Peu de monde sait se servir du C4, chef.
Значит так. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
Ta famille est à la maison, elle joue aux petits chevaux, et soudain des intrus masqués font irruption hurlant des ordres dans une langue qu'elle ne connait pas.
Единственная зацепка - это налётчики.
Notre piste, c'est les braqueurs!
Налётчики.
Des braqueurs.
Налётчики связаны с убитой женщиной, найденной в канале.
Il y a un lien entre les braqueurs et la mère assassinée.
Налётчики работают на Бланко?
Les braqueurs, ils bossent pour Blanco?
Налётчики - это лишь бонус!
Les braqueurs, c'est la cerise.
Налётчики часто используют арендованные машины.
Les braqueurs utilisent des voitures louées.
Налётчики.
Des aventuriers.
Логично – налётчики точно знали, когда и где напасть.
L'équipe de braquage aurait su quand et où frapper.
Пираты, налетчики.
Des pirates.
Налетчики уничтожили антенну.
Ils ont détruit l'antenne.
Налетчики точно знали, где мы, и открыли огонь.
Ils savaient où on était. ça a été l'enfer.
Прямо через город, немецкие налетчики оставили за собой горящие здания.
" En pleine ville des commandos allemands laissent des immeubles en flamme.
Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины.
Hitler a contre-attaqué et son armée a marché sur Athènes.
Плюс, у нас есть налетчики, Брэндон Райт, Джон Бэйли.
Et les gamins du casse : Brandon Wright, John Bailey.
Эти налетчики, они нас подловили.
Ceux qui nous ont braqués, on n'a rien vu venir.
Убеди свою команду... что налетчики и их наблюдатели... создают нам кучу проблем.
Faut que tu fasses comprendre à tes gars que c'est les braqueurs et les escrocs qui nous emmerdent le plus.
Кактам наши налетчики?
T'en es où avec tes braqueurs?
Налетчики прорвались.
- Il y a des pillards.
- Тут повсюду налётчики.
Je ne sais pas. Il y a des pillards partout.
Они заезжают в центр города, как налетчики, и взрывают машину. И пока копы заняты этим происшествием, они грабят банк.
Ils font sauter une bagnole en ville, et pendant que les flics sont occupés, ils se font une banque.
- А мы - налетчики.
- Et on est les voleurs.
Налетчики?
Non.
Позже в полиции скажут, что предыдущий владелец квартиры был торговцем оружия. И, конечно, эти налетчики были недовольными покупателями. И вся ночь была впереди.
Pour la police, l'ancien proprio étant marchand d'armes, ces intrus étaient des clients mécontents, et il était encore tôt.
Грабители и налётчики.
- Des voleurs.
Так. Значит, либо налетчики испугались и сбежали, либо того, что они искали. здесь не оказалось.
Le manifeste était bien à jour. soit ce qu'ils cherchaient était pas là.
Вооруженные налетчики устроили хаос у центра развлечений сегодня, напав на бронированный грузовик.
Une équipe de braqueurs a fait des ravages au centre d'attractions de LA aujourd'hui, en explosant un camion blindé.
Налетчики были в масках.
Les hommes du raid étaient tous masqués.
Но как вы видите на камерах один и два, налетчики находились слишком далеко, чтобы их можно было опознать.
Comme vous pouvez le voir, pour les caméras 1 et 2, ils sont trop loin du champ pour pouvoir les identier.
Или это парень, который врал, что налетчики темнокожие.
Ou peut être que c'est le mec qui a menti sur le groupe qu'il dit être noir.
- Налётчики и Сандрин?
- Des braqueurs avec Sandrine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]