Неееет translate French
61 parallel translation
Ответ верный, но давайте сверимся с нашими судьями--О неееет
Dwindle, dwarf et dwell. Bonne réponse, mais consultons nos juges...
Неееет!
Non!
НЕЕЕЕТ!
Non!
Неееет! Неееет! Баттерс!
Non, Non, Butters!
Нет-нет-неееет.
Non, non, non, non.
Неееет!
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOON!
Нет, нет, нет, нет, неееет!
Non, non, non, non, nooon!
- Неет! Неееет!
Non, non...
Неееет!
Non...
В смысле, неееет!
Je veux dire, non!
Оно не скажет, прелесссссть. Неееет...
Il ne veut pas répondre, mon précieux, non...
Я был экскурсоводом в колледже Дартмута! Неееет!
J'étais guide à Dartmouth!
Нууу, неееет... Только не говори, что снова пытаешься со мной порвать.
Me dis pas que tu me refais le coup de la rupture.
НЕЕЕЕТ.
...
Крест-ноль-неееет!
Il est mort... pion!
Неееет! Едаааа. Чуваааак, мне не хорошо.
- Donc la fille veut le faire avec toi.
Ты такой типа "уииии", а они типа такие "неееет!"
T'as fait... Et ils ont fait : "Non!"
НЕЕЕЕТ!
Non.
Неееет. Стойте.
Attendez.
Твою любовь к ней! Неееет!
- Ton amour pour elle!
Сосните! Неееет!
- Allez vous faire voir!
Неееет, они и так все у него в руке.
Nan, il les tiens dans le creux de sa main.
Неееет! Не ешь меня!
Ne me mange pas!
Неееет!
Nooon!
Неееет! Хочешь сэндвич с арахисовым маслом и вареньем?
Envie d'un sandwich au beurre de cacahuètes et confiture?
Неееет! Четверо мальчиков из Колорадо попали в ад.
Quatre jeunes garçons du Colorado sont partis en enfer.
Берт, неееет!
Burt nooooon!
Неееет...
Non... ho-oh!
- Неееет.
- Non. - Oh!
Неееет...!
Non...!
Неееет.
Non.
Неееет!
Aah! Noooon!
Я... Неееет! Не-не-нет!
Je...
Неееет! Человек - единорог, я спас две планеты.
No-oooo! Uni-Man, J'ai sauvé deux planètes.
неееет!
Non!
Неееет.
Pas le skateboard volant.
- Почему двери не закрываются? - Неееет!
- Pourquoi les portes se ferment?
Неееет, нет, нет, нет.
Non.
Неееет!
- Où est David?
Да неееет!
Jamais!
Неееет! Нет!
- Non!
Неееет!
Ton ex-femme.
- Неееет!
Non!
Но неееет...
Mais non...
- Неееет! - Джесс :
C'est moi.
Неееет!
Noooon!
Неееет... — Едем в аэропорт. — Давай полетаем!
Personne ne vous a jamais proposé de faire un tour à bard d'un Cessna?