Нейтли translate French
25 parallel translation
Нейтли, Доббс, Маквот.
Je suis dingue. N'importe qui te le dira.
Нейтли.
Tout de suite.
Сестра шлюхи Нейтли.
Je veux être seul avec la mienne.
- Когда едем в Америку, Нейтли?
Elle est agréable à regarder.
- Не бойся. Ничего с тобой не случится, Нейтли.
Aarfy, s'il m'arrive un pépin, tu t'occuperas de ma souris?
- Это я, Нейтли. Нейтли.
Tu es là?
- Может, про Нейтли?
- Qu'est-ce qu'il dit?
Нейтли мертв.
- Il parle de son copain.
- Нейтли так не поступал. - Он мертв.
Yossarian, tu es porté absent sans permission.
Была шлюха Нейтли. Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
C'était la pute de Nately, pas un nazi.
Я сказала ему : "Послушай, дорогуша, это не для Холли Голайтли"
Je lui ai répondu : "Vous vous trompez de Holly Golightly."
Нейтли, мы возвращаемся.
Nately, on retourne à la base.
- Когда в Америку, Нейтли? Вы заберете ее в Америку?
Ce n'est pas une vie.
- Я должен сказать... - Нейтли?
- Tu veux faire l'amour?
Нейтли убит.
- Ecoute...
Нейтли разорван на куски.
Quels amis?
Надеюсь, Лора Найтли не будет одета как мужик
J'espère que Laura Nightly sera pas déguisée en poupée gonflable.
Благодарю вас, преподобный Вайтли. Мисс Фланаган, не хотели бы вы... -... вернуться к поправке о правах вампиров?
voulez-vous bien revenir sur le sujet de l'ADV?
Ты деликатный, маленький цветок, а не какая-нибудь Кира Найтли.
Tu es une délicate petite fleur, rien à voir avec cette poufiasse, Keira Knightley.
Даже не знаю, чему верить, тому, что малышка Мэри-Кейтли врач, или тому, что Бёрк из Бронкса живёт в Лагуне.
J'ai autant de mal à imaginer la petite Mary Kathleen en médecin qu'une Burke du Bronx à Laguna.
Я почти не помню преподавателя в Найтли.
Je me souviens à peine d'avoir été professeur au Knightley.
И вы не Кира Найтли.
Vous n'êtes pas Keira Knightley.
У меня не так-то много собеседников, кроме мамы и преподобного Голайтли.
Je ne vois pas beaucoup de monde à part Maman et le Révérend Golightly.
Не могу определить Эмму Найтли.
Aram : Je ne peux pas ID Emma Knightly.
Что это значит для Эммы Найтли, судить не возьмусь.
Ce que cela signifie pour Emma Knightly, je ne peux pas dire.