English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Ненавижу ее

Ненавижу ее translate French

368 parallel translation
Ненавижу ее.
Oh, j'la déteste!
- Я ненавижу ее!
- Je la hais!
Я ненавижу ее, но она - жена моего отца и многое значит для него.
Je la hais. Mais pour mon père, elle est tout.
Лицо падшей женщины ; ненавижу ее.
Le visage d'une femme perdue, je la déteste.
Как я ненавижу ее.
C'est SA faute!
Я ненавижу ее.
Je la hais!
- Пола. - Я ненавижу ее. Я говорю это прямо.
Je n'ai pas honte de le dire!
Я действительно ненавижу ее. Ненавижу.
Je la hais vraiment.
Я ненавижу ее. Ненавижу за то, что она с нами сделала.
Je la hais pour ce qu'elle nous a fait.
Она не такая, как я. И я ненавижу ее.
Elle est diff érente, je la déteste.
Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
J'ai fondu en larmes, criant que je la détestais, qu'elle avait joué la comédie à papa et qu'elle ne l'avait jamais aimé.
Ненавижу ее, но нужно соответствовать, что еще делать?
Je la déteste, mais je m'y adapte.
Вы понимаете, я не ненавижу ее.
Mais je ne la hais pas.
- Выглядит как смерть, я ненавижу ее!
- On dirait la mort! Je la déteste!
- Я ненавижу ее. Я предпочитаю пойти в гостиницу.
Je prefere aller a l'hotel.
Ќо больше всего € ненавижу ее за то, что она называет јннабель выродком и свиньей.
Je la déteste surtout parce qu'elle dit qu'Annabel est une souillon gâtée.
Я ненавижу, ненавижу ее!
Mais je la hais, je la hais.
Я ненавижу ее мебель.
Je hais ses meubles.
Я не ненавижу ее.
Elle ne me déplaîit pas.
Я ненавижу ее до глубины души, но никогда не убью.
Et je la hais avec passion. Mais je ne la tuerais jamais.
Я не хочу эту прокрученную индейку. Ненавижу ее.
La dinde aux hormones, je déteste ça.
Ненавижу ее сильнее яда.
Je la déteste comme du poison.
Ненавижу её.
Je la déteste.
Я ненавижу её!
Je la déteste! Je la déteste!
Я ненавижу Скарлетт! Только её я ненавижу больше Тары!
Et je hais Scarlett, encore plus que Tara!
Я её ненавижу. Это сделала она, ради денег!
Je la déteste pour ce qu'elle a fait pour l'argent.
Я ее ненавижу.
- Je la hais!
- С чего ты взял, что я ее ненавижу?
- Pourquoi tu dis ça?
Я ненавижу её.
Je le déteste.
Давайте уже наконец украдём её, я ненавижу нытье, но...
On peut voler la statue bientot? - Je ne voudrais pas me plaindre, mais...
- Я ненавижу её, я люблю тебя.
- C'est toi que j'aime!
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
Je hais tout ce qui est à moi et qui m'éloigne de sa divine présence.
Не надо, я ненавижу её.
La fraise. - Non, je ne supporte pas la fraise.
Я её ненавижу.
Je la hais. - Qui êtes-vous?
И я её ненавижу.
Et je me souviens. Et je la hais.
Я её ненавижу. Я хочу причинить ей боль.
Je la hais.
Как я её ненавижу. Я хочу, чтобы она умерла.
Comme je la détestais.
Не то что бы мне нравилась Империя. Я ее ненавижу. Но сейчас я ничего не могу с ней поделать.
Moi aussi je déteste l'Empire mais je ne peux rien faire maintenant!
"Я её ненавижу."
"Je la déteste."
Эта комната пропахла ими... Я её ненавижу.
C'est répugnant comme ça sent l'homme ici.
Я до смерти ее ненавижу.
Mon ex-femme.
Потому что я до смерти ее ненавижу.
Parce que je la déteste!
Назвал ее нехорошим словом,... а потом закричал :... "Ненавижу. Чтоб ей сдохнуть".
II l'a insultée et il a crié : " Je la déteste.
Я ненавижу ее.
Je la hais.
С некоторых пор я её ненавижу.
J'ai l'impression de la haïr.
А я ее ненавижу.
Moi, je la hais.
Боже, я ненавижу её.
Bon Dieu, je la déteste.
Не думай, я не ненавижу её.
C'est pas que je la déteste.
Ненавижу покупать ее. Ненавижу выбирать ее в гардеробе.
Je déteste les acheter, les sortir de la penderie.
Ненавижу ее!
Je la déteste!
Я ее ненавижу!
Elle me déplaît de plus en plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]