Нога translate French
2,107 parallel translation
А у тебя в госпитале нога зудела?
Ta jambe te démangeait à l'hôpital?
Моя нога сломана?
Ma jambe est cassée?
Ее нога запуталась в шкиве?
Sa jambe était coincée dedans?
Рука, нога, голова... Так по порядку?
Bras, jambes puis tête, c'est ça?
Рука, нога, голова. Такой порядок?
Bras, jambes puis tête.
44 размер, хотя должен предупредить, нога у меня широкая.
Pointure 41, mais je vous préviens, mes pieds sont très larges.
Было очень много людей, и мне поручили парня, у которого была искалечена нога, и ему было больно.
L'hôpital était bondé. Je m'occupais d'un homme dont la jambe était mutilée. Il souffrait.
На этой есть нога парня на ковре, а на этой нет.
Sur celle-ci, le pied du gars est sur le tapis, pas sur celle-là. Là. - Elle a pris deux photos?
У меня тоже есть некоторая алогичность. Гиббс сказал мне, что я должен был обнаружить, что одна его нога в прошлом была переломана.
Gibbs m'a dit que je devrais trouver qu'une de ses jambes a été cassée.
Повязка на глазу и деревянная нога?
Un petit cache-oeil et une jambe de bois?
Как нога?
Et votre jambe?
Пахнешь вроде ничего... пока я большая приятно пахнущая нога!
- Où est-ce qu'il est? - La grenouille et son champignon.
- Деревянная нога... что не могут позводлить себе целого репортера.
Une jambe de bois... Ils peuvent même pas se payer un véritable journaliste.
Когда нога выпрямляется, ступня опускается на пол.
La jambe se raidira, et le pied touchera le sol.
Ты там и раньше был. Одна нога здесь — другая там, без проблем. Ты сам так сказал.
Tu y es déjà allé, tu entres et tu sors à ta guise.
Нога тети Сельмы.
La jambe de tante Selma.
Да, "нога исчезла за забором."
"Un pied disparaissant par-dessus la clôture".
У неё сломана нога.
Sa jambe est cassée.
И теперь я найду тебя, и так врежу тебе под зад, что у тебя изо рта моя нога полезет.
Je vais te botter le cul si fort que t'en vomiras mes ongles d'orteils.
Это левая нога от новых металлических леггинсов от Victoria's Secret.
C'est la jambe gauche des nouvelles jambières métalliques Victoria Secret.
Его состояние стабильное, но его левая нога была ампутирована до бедра и правая нога - ниже колена.
Son état est stable, mais sa jambe gauche a été amputée au niveau de la cuisse, et la droite au-dessous du genou.
Я да, а у Хуана сломана нога.
Je suis très bien, mais Juan a une jambe cassée.
Я бы сказал, это - не та нога.
Je dirais que ça c'est le mauvais pied.
Незаметно прокрасться под её кровать... нога, рука, рука, нога.
Il est descendu du lit comme une araignée... pied, main, main, pied.
Моя нога!
Mon tibia!
Фургон был в порядке, моя нога была в порядке, да и Мак тоже.
Le camion marchait bien, mon pied aussi et Mac aussi.
Опять нога?
Encore ta jambe?
У него сломана нога, за которую я заплачу, обещаю.
Non, il n'a pas de cancer. Il a une patte cassée.
Другая нога.
C'est l'autre jambe.
Нога, назад, нога, назад.
Un coup, en arrière, un coup, en arrière.
Нога.
Un coup.
Нет, не моя нога.
Non, pas ma jambe.
Но твоя нога говорит обратное.
Tes jambes tremblent.
твоя нога...
Grand frère, ta jambe...
что моя нога - автоброня - хорошее наказание ".
Cette jambe auto mail est un bon rappel de ce qu'il ne faut pas faire.
Большой батман должен выглядеть так, словно ты не замечаешь, что твоя нога поднимается к уху.
Les grands battements doivent donner l'impression que vous n'êtes pas conscientes que votre jambe est à côté de votre oreille.
Видишь позицию, в которую поднимается твоя нога?
Tu vois la ligne que ton pied fait?
Но у меня вся нога трясется.
Mais toute ma jambe tremble.
Я хочу, чтобы нога хорошо зажила.
Je dois être sur de récupérer correctement.
Нога соскользнула.
Mon pied a dérapé.
У меня занемела правая нога.
J'ai une crampe à la jambe droite.
У него нога сломана.
Sa patte est cassée.
Исследования доказали, что босая нога намного меньше напрягается.
Des études ont prouvé qu'être pieds nus est moins stressant.
Как твоя нога? Нормально.
- Comment va ton talon?
Нога болит?
Ça fait mal?
сломанная нога была бы хорошим поводом не идти на ужин с моими родителями
- Une jambe cassée. Super excuse pour éviter le dîner avec mes parents.
Ну, кажется, ты и Стив идете нога в ногу.
Et bien, on dirait que toi et Steve vous êtes au coude à coude.
Нога в ногу значит, что ты еще не выигрываешь.
Au coude à coude, ça veut dire que tu n'as pas encore gagné.
Нога подойдет.
C'est bien le pied.
Нога.
- Ma jambe.
Вот она моя нога.
Plutôt dans ma jambe.