English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Н ] / Нужен пароль

Нужен пароль translate French

81 parallel translation
Ётого мало, нужен пароль.
- Il faut un mot de passe.
Как я и думал. Возможно, нужен пароль.
Il y a forcément une solution.
Мне нужен пароль!
Donnez-moi le mot de passe.
Полагаю, вам нужен пароль.
Il vous faut le mot de passe.
Нам не нужен пароль. Я могу заплатить тебе...
Si vous voulez, je vous paie...
Нам нужен пароль :
- Il faut un mot de passe :
Нужен пароль.
Mot de passe?
Нужен пароль.
Un fichier sécurisé.
Мне нужен пароль, Джэк.
Il me faut le mot de passe, Jack.
Нужен пароль.
Code d'autorisation recquis.
Директор Вэнс, мне нужен пароль вашей голосовой почты.
Directeur Vance, j'ai besoin de votre code de messagerie vocale.
Мне нужен пароль?
J'ai besoin d'un mot de passe?
Нам нужен пароль, до которого бы ты додумался, это несложно.
Un mot de passe que vous devineriez. Ça doit être simple.
Вам нужен пароль!
Vous devez avoir un pass!
- Нам нужен пароль.
Ça prend un mot de passe.
Для входа мне нужен пароль, но... его у меня нет.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'ai besoin d'un mot de passe pour me connecter et je ne l'ai pas.
Мне нужен пароль. Для программы-переводчика.
J'ai besoin du mot de passe pour le programme de traduction.
Мне не нужен пароль, чтобы войти.
Je n'ai pas besoin de codes pour entrer.
А разве для этого не нужен пароль?
Tu n'as pas besoin d'un mot de passe pour ça?
Ты до сих пор здесь, потому что тебе нужен пароль от кейса, и этот парень - единственный, кто его знает.
Tu es toujours là car tu as besoin de la combinaison pour ouvrir la mallette. Et ce mec est le seul qui l'a...
И мне не нужен пароль, чтобы ответить.
Et je n'ai pas besoin du code pour répondre.
Если бы мы только могли попасть на сервер Басса... Но нам нужен пароль.
Si on pouvait accéder au serveur de Basse Industries... mais on a besoin du mot de passe.
А разве для этого не нужен пароль?
J'ai mis deux minutes en essayant les plus courants.
Разве для этого не нужен пароль?
Vous n'avez pas besoin d'un mot de passe pour ça?
Нужен пароль.
Il faut un mot de passe.
Для входа нужен пароль, но, похоже, он не ответил почти на дюжину звонков, незадолго до убийства.
Il est protégé par mot de passe, mais on dirait qu'il a reçu une dizaine d'appels manqués, juste avant la fusillade.
Исходя из этого, без кодового слова прочитать текст будет невозможно. Так тебе нужен пароль?
Ainsi, sans le mot codé, le texte ne peut pas être décrypté.
Им нужен пароль к сейфу.
Ils veulent la combinaison du coffre.
Может занять 15 минут для целого дня, и что бы это сделать, нужен пароль супер администратора.
Ça pourrait prendre de 15 minutes à la journée entière, et pour faire ça, j'ai besoin d'un code admin.
У него нет названия, и тебе нужен пароль, чтобы войти.
Il n'a pas de nom, et tu as besoin d'un mot de passe pour rentrer.
- Нужен только пароль.
Il faut juste un mot de passe. T'es folle?
- Mне нужен ваш пароль.
- Donnez votre mot de passe.
Ему нужен ее пароль.
Il lui faut son mot de passe.
Хм, мне нужен твой пароль на этот сайт из твоих модельных деньков.
J'ai besoin de ton mot de passe pour le site de l'agence - quand tu étais mannequin.
Мне нужен ее пароль.
Il me faut son mot de passe.
И вам нужен секретный пароль, чтобы попасть в рай.
Et il faut un mot de passe pour le ciel.
Пароль : Ты мне не нужен.
Code : j'ai pas besoin de toi.
Она хотела скачать какую-то музыку, и ей нужен был мой пароль.
Elle avait besoin de mon mot de passe pour télécharger de la musique.
Пароль у меня уже есть. Мне нужен шифр.
Pas le mot de passe, la clé de cryptage.
Мой человек в банке готов перехватить перевод. Нам нужен только пароль.
il ne nous manque que le code.
Я не могу войти в базу данных. Мне нужен твой пароль.
Je ne peux pas entrer dans la base de données, j'ai besoin de on mot de passe.
Ты сменила пароль на ее сайт, поэтому фактически ей был нужен ноутбук.
Tu as changé le mot de passe du site, Pour qu'elle aie besoin de l'ordinateur.
... для этого тебе пароль не нужен. Так?
Pour ça, t'as pas besoin de mot de passe.
Нам нужен ее пароль.
On a besoin de son code.
Иван, мне нужен номер твоего банковского счёта и пароль к нему.
Ivan, j'ai besoin du numéro de ton compte et de ton mot de passe.
Нужен мой пароль?
Vous voulez mon mot de passe?
Каждому участку нужен персональный пароль чтобы залогиниться в их систему.
Chaque poste nécessite un badge pour se connecter à un système spécifique. A qui est ce poste?
Кажется, я понял, для чего нужен был охранник - ввести пароль.
Je viens de découvrir que j'avais besoin du garde pour... son code.
Тебе нужен мой пароль?
Tu as besoin de mon mot de passe?
Нам нужен ваш сервер и пароль администратора.
Nous avons besoin de hébergeur et des mots de pass d'administrateur.
- Мне не нужен ваш пароль.
- J'en ai pas besoin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]