English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Оба мертвы

Оба мертвы translate French

163 parallel translation
Они оба мертвы.
Les deux sont morts.
Если бы он сдался, они были бы оба мертвы сейчас!
S'il s'était rendu, ils seraient morts tous les deux.
Они нам сказали, что вы оба мертвы.
Nous vous croyions morts.
Они оба мертвы.
Ils sont morts tous les deux.
Они оба мертвы.
Tous les deux sont morts.
Я знаю, какие их взаимоотношения сейчас. Они оба мертвы.
Le rapport maintenant, c'est qu'ils sont morts.
Насколько я понимаю, они оба мертвы.
En ce qui me concerne, ils sont morts tous les deux.
Нет, они теперь оба мертвы. Моника единственная оставшаяся.
Ils sont morts. ll ne reste que Monica.
Я думал - "Кто-то один погиб, или они оба мертвы?"
J'ai tout de suite pensé : " Un des deux est mort...
Оба мертвы!
Tous les deux morts!
Твои парни оба мертвы, а ты отпустил их убийцу на свободу!
Vos hommes sont morts et vous venez de faire libérer leur tueur!
Или мы оба мертвы.
Ou nous sommes morts.
- Оба мертвы.
- Morts.
Так же, как и этот парень - они оба мертвы.
Ils sont morts tous les deux.
Мужчина и женщина, оба мертвы.
Un homme et une femme. Morts.
Мы оба мертвы внутри!
On a la mort en nous.
Они оба мертвы.
Ils sont morts.
У меня два трупа, никчемный и педик, которым едва исполнилось 21 год, и оба мертвы.
J'ai deux ordures sans valeur de plus de 21 ans qui sont mort.
Вы все мне понравились. Просто может быть только один номер один, и один номер два, но они оба мертвы. Правда.
Non, je vous ai tous appréciés.
И одно из них - что они оба мертвы!
- Oui, qu'ils soient morts!
И теперь они оба мертвы спустя три часа как они разговаривали с Вами.
Ils sont morts tous les deux trois heures après vous avoir parlé.
Получается, они оба были на месте аварии, оба получили сумму денег, и теперь оба мертвы.
- Et ils sont morts. - L'argent était dans la voiture.
Ты прав, это будет удар для их матери, оба сына мертвы. Может подождем, пока никто не знает, что он убил Ленни.
Pauvre Joey, on lui fait un peu la trêve.
Они оба были мертвы.
Ils étaient tous les deux morts.
Когда он упал, оба были уже мертвы.
Les deux passagers étaient déjà morts.
- И оба они мертвы.
- Les kidnappeurs sont morts.
Оба были мертвы.
Les deux étaient morts...
Оба мертвы.
- Morts tous les deux.
Оба копа мертвы.
Les deux flics sont morts.
Вы оба должны быть мёртвы.
Nous vous croyions morts.
У нас двое раненых, оба пилота вертушки мертвы!
Deux blessés et deux pilotes morts dans l'hélico!
Оба пилота мертвы.
Les deux pilotes sont morts.
Оба человека предположительно мертвы, но в настоящее время считаются пропавшими без вести.
Ils étaient présumés morts, mais ils ont disparu.
Потому что, если бы мы оба остались на том корабле, мы уже были бы мертвы и ты знаешь это.
Si on était restés sur ce vaisseau, on serait morts.
Мы, оба, наверняка, будем мертвы примерно через час.
On sera probablement morts dans environ une heure.
Я собираюсь затащить его в лес и пытать его адской болью, перед тем, как я его убью. И когда оба твоих родителя будут мертвы это будет на твоих руках. Мой отец будет горд умереть за дело.
Mount l'aime et voit sa détresse, il donne sa vie pour la protéger.
Хорошая новость в том, что оба твоих родителя теперь мертвы, так что... у тебя теперь нет причин снова так облажаться.
La bonne nouvelle est que vos deux parents sont morts maintenant, donc... Vous n'aurez plus de raison de commettre une telle erreur.
Что хорошего, если я убью тебя... если мы оба уже мертвы?
A quoi ça m'avancerait de te tuer... si on est déjà tous les deux morts?
оба парня уже мертвы.
Ils sont morts tous les deux.
Ок, некогда ждать полицию пока они приедут, Ло Пен или Мэй Линг будут мертвы, или оба
- On n'attend pas les flics. Le temps qu'ils arrivent, Mei-Ling, Ben Lo, ou les deux, seront morts.
Оба были мертвы.
Votre belle-mère manifestement la première.
Если бы мы его не нашли, один из вас или оба уже были бы мертвы.
Si on ne l'avait pas découvert, l'un de vous serait mort.
Мы были мертвы, Питер, мы оба.
On était morts, Peter, toi et moi.
Оба ваших супруга мертвы, мадам.
Vos deux maris sont morts, madame.
"Бедная моя Жанна, вы оба были мертвы".
"'Ma pauvre Jeanne, "'vous étiez morte, tout comme lui.'
Оба помощника моего отца мертвы.
Les adjoints de mon père sont morts.
Мы мертвы. Оба. Мы в Аду.
{ \ pos ( 192,235 ) } Nous sommes en enfer.
И, если никто из бойцов не победил, значит они оба уже мертвы.
S'il n'y a pas de vainqueur, les deux combattants sont tués.
Они оба в этом замешаны и оба мертвы. Наркосделка прошла не по плану.
Une vente qui a dégénéré.
Как в конце концов шантажист и его жертва оба оказались мертвы?
Pourquoi un maître-chanteur et sa victime sont tués tous les deux?
Может быть поэтому они оба и мертвы.
C'est peut-être la cause de leur mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]