Объявляется перерыв translate French
23 parallel translation
объявляется перерыв на обед.
Nous reprendrons après le déjeuner.
Объявляется перерыв до завтра.
L'audience reprendra demain matin.
- Объявляется перерыв.
L'audience est suspendue.
- Объявляется перерыв на 1 час на обед.
Une heure de suspension de séance.
Объявляется перерыв на 15 минут.
L'audience est suspendue un quart d'heure.
Объявляется перерыв.
La cour se retire.
Объявляется перерыв до вынесения вердикта присяжными заседателями.
Le tribunal est ajourné jusqu'au verdict.
Объявляется перерыв.
La session est levée.
Объявляется перерыв на один час.
Nous allons faire une pause. Une pause d'une heure.
Объявляется перерыв.
L'audience est suspendue.
Объявляется перерыв.
Suspension d'audience.
До тех пор объявляется перерыв.
L'audience est suspendue.
Объявляется перерыв в заседаниях.
La court fait une pause.
Сейчас объявляется перерыв.
Nous nous retirons pour manger.
Ладно, объявляется перерыв.
Suspension de séance.
Хорошо, объявляется перерыв.
OK, la séance est levée.
Хорошо, объявляется перерыв.
Très bien, nous suspendons la séance.
Объявляется минутный перерыв.
Commencez!
- Объявляется перерыв.
Le procès est ajourné.
Объявляется короткий перерыв, прежде чем мы пригласим следующего свидетеля.
Il y aura une courte pause avant que nous examinions le témoignage suivant.
Тогда объявляется небольшой перерыв.
Alors nous allons faire une courte pause.
Объявляется перерыв.
La séance est suspendue.
Объявляется 5-минутный перерыв.
On va faire une pause de 5 minutes.