Ого калибра translate French
16 parallel translation
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
Les journaux parlaient de ton.45.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Dans les trois cas, on a utilisé un 45 mm, sûrement un Colt Classic.
Круглые пули 12-ого калибра.
Les balles utilisées courent pas les rues.
Да? Когда я сказал отцу, что меня напугало существо в моем шкафу, он дал мне пистолет 45-ого калибра.
Quand j'ai dit à papa que j'avais peur de la chose dans mon placard, il m'a donné un.45.
Ди Экс 460 это полный автомат, с зарядом 27-ого калибра.
Le DX 460 est automatique, avec un calibre de charge de 27.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
C'est un cloueur à poudre de 27, automatique, pas de recul. C'est le paradis du clou.
И у них стволы большого калибра, 50-ого, а может и больше.
Ils ont de l'artillerie lourde.
У вас есть помповое ружье 12-ого калибра?
Vous possédez un fusil calibre 12?
45-ого калибра рядом с пилотом.
Calibre 45 à côté du pilote.
Итак, у нас тут колотая рана, пуля крупного калибра, возможно, даже 45-ого, а еще дробовик, из чего я делаю вывод, что убийц было, по крайней мере, двое.
Le coup de couteau, la balle de calibre.45 et le pistolet à grenaille me portent à croire qu'il s'agit de l'œuvre d'au moins deux tueurs.
Дай угадаю - оружие, застрелившее Спэнсера, было собранным под заказ полуавтоматическим пистолетом 22-ого калибра без серийного номера.
Laissez-moi deviner... l'arme qui a tué Spencer était faite sur mesure, un pistolet semi-automatique de calibre 22 sans numéro de série.
Рамси Скотт был застрелен из 22-ого калибра полуавтоматическим пистолетом, спрятанным в корпусе дрели.
Ramsey Scott a été abattu par un pistolet calibre 22 semi-automatique caché dans une perceuse.
Гильзы от 45-ого калибра.
Calibre 45.
На месте преступления нашли гильзы от 45-ого калибра.
Ils ont retrouvé des douilles d'un calibre.45 sur la scène de crime.
Молодая женщина застрелена, стреляли из 38-ого калибра, отпечатки пальцев на месте преступления не обнаружены.
Une jeune femme est morte, tuée par un 38, pas d'empreintes sur la scène du crime.
В него попали три полицейские пули 223-ого калибра.
Il a été touché par trois balle de 223.