English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Означают

Означают translate French

446 parallel translation
Два световых бакена означают безопасный проход.
Deux balises indiquent un passage sans danger.
Эти волшебные буквы означают так много для всех нас. А что они означают?
Ces lettres magiques signifient beaucoup pour nous :
Друзья мои, Повышение Американской Нравственности. Вот что они означают.
Le Redressement Moral des Américains!
Что означают эти свечи?
Et ces bougies?
Все эти маленькие огоньки, они действительно что-то означают.
Toutes ces petites lumières signifient quelque chose.
А для старого человека изменения означают смерть.
Et pour un vieil homme, le changement signifie la mort.
Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают.
Dis à ton père où tu les as eus et ce qu'ils signifient.
Ты должен рассказать мне, что все они означают.
Tu me diras à quoi elles correspondent.
Что это? Просто куча бесполезных слов, которые ничего не означают.
Un tas de papiers sans intérêt.
И хотя Ким не понимал... что означают эти 5 маленьких дырочек в пергаменте... для него это было началом Большой Игры.
Bien que Kim ne comprenait pas la signification des cinq trous dans le parchemin, pour lui, c'était le début du Grand Jeu.
Что это означают налоговые программы для среднего мужчины и женщины? Не миллиарды, незначительные цифры.
Mais ça ne parle pas au citoyen moyen, surtout pas les milliards.
Я не разбираюсь в твоей системе стенографии. Что означают три восклицательных знака после имени девушки? - Эй!
Pourquoi 3 points d'exclamation après ce nom de femme?
Попробуй понять что эти отношения означают для меня.
Cette liaison cachée m'est trop pénible.
Слова "учитель" и "доктор" означают одно и тоже.
"Professeur" et "Docteur", c'est le même mot, tu sais.
Красные означают "атаковать",
Les rouges signifient : attaquez!
Деньги не всегда означают безделье.
L'argent ne rend pas toujours oisif.
И поскольку я считаю себя совершенно свободной и сознательной морально, то все-таки могу назвать себя ответственной женщиной, которая не намерена запрыгивать в постель к мужчине по первому сигналу. Равные права не означают, что я должна действовать против своих чувств. И я согласна только с теми вещами, в которые верю.
Physiquement et moralement émancipée, je ne vais pas me jeter dans le lit d'un mâle, bellâtre et égoïste qui croit me séduire en feignant de m'approuver.
Что означают эти карты?
KEWPER : Que signifient ces cartes?
Вы понимаете, что означают мои данные? Здесь не было изменений и прогресса почти 10000 лет.
Cette planète n'a connu ni changement ni progrès, depuis au moins 10000 ans.
эти военные составы, что они означают?
ces convois militaires, que signifient-ils?
У людей такие симптомы, как у вас, означают ревность.
Chez les humains, les symptômes que vous présentez indiquent un accès de jalousie.
Спустя столетия вы забыли, что означают слова.
Au cours des siècles, vous avez dépourvu ces mots de leur signification :
Они, видимо, означают, что эти серии реле активируется в...
Ils indiquent que cette série de relais, activés en...
Кабальеро, кабальеро, кабальеро? Что означают эти странные слова?
Que veulent dire ces mots étranges?
Кресты означают, что это здание скоро пойдет на слом.
Le "X" aux fenêtres, ça veut dire pas de loyer... Insalubre.
- Знаете, что они означают?
- Vous les comprenez?
А эти символы означают одно.
- Et ces symboles de mauvais augure.
"Как уже было упомянуто, дополнительные права означают неограниченное..."
"Ci-après désigné,'droits subsidiaires désigne tous les droits sans restriction..."
Богословы считают, что "вечные воды" означают политику. Это море, в котором бушует неразбериха и революция.
- Les théologiens ont interprété la "mer éternelle" comme étant le monde de la politique, la mer constamment agitée de tumultes et de révolutions.
"Что они означают?" - спросил он.
"Que signifient-ils?", demanda-t-il.
Но "Клеопатра"... Похоже, они оба означают букву "П".
"Cléo-p-âtre"... les deux représentent le son "p".
Что они означают?
Que signifie le reste du cartouche?
"Что они означают?"
"Que signifient-ils?"
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Elle est formée de quatre éléments, les nucléotides... qui constituent les quatre lettres du code génétique... le langage de l'hérédité.
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Et même si cela entrainera ma ruine, je vais les contempler encore un moment.
Вилы означают "убийца" или вроде того.
Je crois que la fourche veut dire tueur.
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Ça ne me regarde pas. Je n'ai affaire qu'à Machadi. Il doit fabriquer des portes qui ne laissent pas passer le froid.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
Les têtes de chapitre codées contenues dans ce registre - représentent des sommes versées à des fonctionnaires municipaux, à des membres de la police - et à Alphonse Capone
что я бы лучше отнесся к этой песне, если бы знал, что означают слова.
Je pourrais faire mieux justice à cette chanson si je entendu les mots.
Что означают все эти ходи, ходи, ходи понятно, но вот хучи, хучи.
Tout cela "ho ho de ho de" truc est assez clair, Mais ce qui est un "Hoochie-coocher", exactement?
Возможно, они означают фортиссимо, сэр.
Peut-être qu'ils indiquent fortissimo, monsieur.
И все эти тарелки означают дополнительное мытье.
Et toutes ces assiettes, c'est autant à laver.
Но я не понимаю, что они означают.
Je ne comprends pas.
Здесь? Вы знаеет, что они означают, Отец?
Ici? Vous avez le mode d'emploi, mon Père?
Я нахожу забавным то, что вы думаете, что ваши угрозы что-то для меня означают.
Je trouve étonnant que vous pensiez que vos menaces m'impressionnent.
- Узнали, что они означают?
- As-tu résolu l'énigme? - Non.
Две вспышки означают "нет".
Deux flashs signifient non.
Что означают эти цифры?
Qu'est ce que c'est que ces chiffres?
Что означают цифры? - Семь.
Sept...
"Конь" и "олень" вместе означают "глупый". Я понял, Учитель.
Sensei, j'ai compris!
Ожидания означают все.
Elles devaient être confirmées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]