English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Означают

Означают translate Turkish

471 parallel translation
Два световых бакена означают безопасный проход.
Işıklı iki şamandıra, dünyanın her yerinde "güvenli kanal" demektir.
- Узнали, что они означают?
Ne olduğunu bulabildin mi bunun?
Все эти маленькие огоньки, они действительно что-то означают.
Şu küçük ışıklar gerçekten bir anlam ifade ediyor.
А для старого человека изменения означают смерть.
Yaşlı bir erkek için, değişim ölüm demektir.
Давай же, Фредди, раскажи отцу как ты получил все эти нашивки и что они означают.
Hadi, Freddy, şu şeritlerin anlamını ve onları nasıl aldığını babana anlatsana.
.. Ты должен рассказать мне, что все они означают.
Bunların anlamlarını bana anlatman lazım.
Просто куча бесполезных слов, которые ничего не означают.
Anlamı olmayan, zırva laflar.
И у меня определённо есть право знать, что эти расчёты означают.
Ben de bu sonuçların ne anlama geldiğini bilmekle yükümlüyüm.
Что это означают налоговые программы для среднего мужчины и женщины?
Sıradan insanlar için bu vergi programı ne anlam ifade ediyor?
Что означают три восклицательных знака после имени девушки? - Эй!
Şu kızın yanındaki üç ünlem ne anlama geliyor?
Попробуй понять что эти отношения означают для меня.
İlişkinin benim için ne demek olduğunu anlamaya çalış.
Слова "учитель" и "доктор" означают одно и тоже.
- "Doktor" ve "öğretmen" kelimelerinin.. ... aslında aynı anlama geldiklerini hiç düşünmüş müydün?
Красные означают "атаковать",
Kırmızıların anlamı : saldırın!
Наркотики для тебя означают жизнь.
İlaçlar yaşamdır.
И поскольку я считаю себя совершенно свободной и сознательной морально, то все-таки могу назвать себя ответственной женщиной, которая не намерена запрыгивать в постель к мужчине по первому сигналу. Равные права не означают, что я должна действовать против своих чувств. И я согласна только с теми вещами, в которые верю.
Ve kendimi cinsel açıdan özgür ve ahlaki olarak bağımsız gördüğüm için sırf inandığım şeyleri kabul etmekle beni elde edebileceğini sanan kaslı ve kendini beğenmiş ilk erkekle yatağa girmeye niyeti olmayan sorumlu ve seçici bir kadınım.
Странно, по-французски слова означают совсем не то, что должны.
Fransızca komik bir dil. Kelimelerin söylenişi, anlamlarının tam zıttı.
Вы понимаете, что означают мои данные? Здесь не было изменений и прогресса почти 10000 лет.
Burada son 10.000 yılda ne bir gelişme ne de bir değişim yaşanmış.
эти военные составы, что они означают?
Bu askeri konvoylar... ne anlama geliyor?
У людей такие симптомы, как у вас, означают ревность.
İnsanlar arasında sergilediğin bu belirtilerin genelde kıskançlığı işaret ettiğini gördüm.
Спустя столетия вы забыли, что означают слова.
Yüzyıllar boyunca, sözlerin anlamını farklı yorumladınız.
Они, видимо, означают, что эти серии реле активируется в...
Bunlar bu serideki düzenekleri sırayla etkinleştirirsen...
Кресты означают, что это здание скоро пойдет на слом.
Camlardaki çarpı işaretinin anlamı şu : "Ev sahibi kira alamaz" bizim için hava hoş, kalacak bedava yer.
Что означают эти ужасы?
Öyle kötü şeyler varsa, anlamı ne diye?
- Знаете, что они означают?
- Tabir edebiliyor musunuz?
"Как уже было упомянуто, дополнительные права означают неограниченное..."
Bağlayıcı kararlar sayesinde hiçbir kısıtlama olmaksızın...
Богословы считают, что "вечные воды" означают политику.
- İlahiyatçıların yorumlarına göre "dipsiz deniz" kelimsinin anlamı politika dünyasından geliyor.
"Что они означают?" - спросил он.
"Bunlar ne anlama geliyor?" diye sordu.
Похоже, они оба означают букву "П".
İkisi de "p" harfini temsil ediyor.
Что они означают?
Geri kalan semboller ne anlama geliyor?
"Что они означают?"
"Bunlar ne anlama geliyor?"
Она состоит из 4 разных частей, называемых нуклеотидами, которые означают 4 буквы генетического кода, языка наследственности.
Kalıtım dilini açıklayan genetik kodun 4 harfli alfabesini oluşturan, ve nükleotid denen 4 değişik yapıdan meydana geliyordu.
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Benim için kötü akıbet demek olsalar da onlara bir süre bakacağım.
Вилы означают "убийца" или вроде того.
Tırmık, katil falan anlamına geliyor.
Что они означают?
Ne anlama geliyorlar?
Я только говорил Хану, что качественные двери означают, что дети не простудятся.
Bilmiyorum, ben sadece Agha Khan beye sordum... Çocukları üşümekten koruyan kapının kalitesidir.
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
Bu sicildeki iki şifreli kayıtlar her seviyedeki belediye memurlarına polise ve Alphonse Capone'a yapılan nakit ödemeleri temsil ediyor.
"Конь" и "олень" вместе означают "глупый".
"At" ve "geyik", aptalca demek.
- Доказательства чего? Его отпечатки в машине ещё не означают, что он общался с Клиффордом.
Parmak izi bile çocuğun Clifford'la konuştuğunu ispatlamaz.
И все эти тарелки означают дополнительное мытье.
Ve bu kadar tabak ekstra yıkama demek.
Они ничего не означают.
Bir şey ifade etmezler.
Но я не понимаю, что они означают.
Fakat ne anlama geldiğini anlamıyorum.
Вы знаеет, что они означают, Отец?
Bunları biliyor musun, Peder?
Я нахожу забавным то, что вы думаете, что ваши угрозы что-то для меня означают.
Bu tehdidin beni hâlâ etkileyeceğini düşünmene çok gülüyorum.
2 шоколадных коктейля означают преуспевание.
Kitabımda, bir oturuşta 2 çikalatalı- - milkshake içmek- - sosyal ihtişamı simgeler.
[Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Herkesin bildiği kehaneti bulmaya çalışıyorum.
Так до него не доходит, что означают наши маленькие сделки.
Bu yüzden yaptığımız küçük sözleşmelerden haberi olmamalı.
Найлс, что означают эти переглядки?
Bunun kesin bir anlamı var.
- Они что-то означают, да?
- Bir anlamları var, değil mi?
Эти метки означают цели-дроны.
Bu bipler hedef robotları gösteriyor.
Что означают эти свечи?
Bu mumlar ne için?
Две вспышки означают "нет".
İki sinyal hayır anlamına geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]