English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Он красавчик

Он красавчик translate French

174 parallel translation
- Правда, он красавчик?
- N ´ est-il pas beau?
Смотри какой он красавчик.
Vous en voulez la preuve?
- Он красавчик.
Il est superbe.
- Он красавчик же.
- Beau garçon aussi.
- Что он красавчик.
- Qu'il était beau gosse.
Эй, а он красавчик.
Il est mignon!
Ѕоже, какой же он красавчик.
En plus, il est craquant.
А он красавчик.
Belle petite gueule.
Спорю, что он красавчик
Je parie qu'il est jeune et beau.
К тому же он красавчик.
Et en plus, il est beau garçon.
Да уж, он красавчик.
Il était mignon.
- Он красавчик. - Да.
Il est torride.
А я не думаю что он красавчик.
Je le trouve pas si beau.
А еще он красавчик.
- Il a du talent - et il est très joli garçon. - Ouais, je le baiserais ce type.
Он красавчик.
Il est mignon.
Он красавчик.
- Il est très beau.
Сьюзан сказала, что он красавчик.
Susan dit qu'il est sexy.
Он красавчик.
Il est craquant.
Да плевать, что он красавчик.
Peu importe combien il est mignon.
Он же красавчик, тАк-то.
Parce qu'il est bon gosse, pardi.
Да, он не красавчик, но он прекрасен.
- Il n'est pas mignon, mais il est beau.
Он просто красавчик.
Un vrai petit ange.
Такой красавчик-мужчина как он было бы просто ужасно.
Peut-être pas. Nous serons fixés dès demain.
Он был красавчик.
Où tu vas?
Больше он не красавчик.
- Finie la belle gueule.
Я знаю, что там происходит и я знаю, что он там такой красавчик, как никогда. Иди сюда.
Je connais l'histoire, et je sais qu'il était la plus belle chose qu'on n'ait jamais vue.
Он проходит мимо нас, Ньюман оборачивается и говорит, "Классная игра, красавчик."
A notre hauteur, Newman lui dit : "Bien joué, petit gars!"
Всё равно он неотразимый красавчик.
- Ouais, mais super canon.
А сейчас он "Джек Геллер - красавчик из сна."
Maintenant, c'est "Jack Geller mon sauveur".
Если Красавчик не придет в себя в ближайшие несколько минут Томми знает, что он будет похоронен вместе с ним.
Si George ne se réveille pas bientôt... Tommy sait qu'il sera enterré avec lui.
Он такой красавчик.
Il es si mignon.
Не такой уж он и красавчик!
L'amour entre et ressort par les yeux.
Он был красавчик из Сербии!
Il était beau et Serbe!
— Он из рабочих. Ну и что, Красавчик?
- Celui-là, il travaille.
Он нереальный красавчик.
Il est très séduisant.
Это Дэниел, красавчик, он хозяин.
- C'est Daniel, chéri. Le proprio.
Хорошо, чтоб вас утешить, тот парень, что на матрасе замочили, он был красавчик, правда.
Si ça peut vous aider, le gars qui a été tué sur ce matelas était très gentil, vraiment.
Все здорово, ребятки. А ваш дом, он просто красавчик.
Vous assurez un max et la baraque est d'enfer.
Он - красавчик! Ясное солнышко!
Il est beau comme un dieu, beau comme un nuage ensoleillé.
Он такой... - Красавчик?
- Séduisant?
Кимми увидела парня в торговом центре, он был такой красавчик, он купил нам газировки, и мы потеряли счёт времени.
- Désolée, maman. Kimmy a repéré un mec au centre commercial, trop cool, il nous a offert une glace et on a perdu la notion du temps.
Он невероятно умён. Да ещё и красавчик.
C'est un homme très bien... et il est beau garçon, en plus.
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
II est beau, il danse si bien.
Да, мы у Джеда, он не красавчик, видок похуже, чем у Оливии, а что там у тебя?
Ouais, on est chez Jed. C'est pas du joli. C'est même pire que chez Olivia.
Он еще и красавчик.
- Il est très beau. - Il me fait rien.
Это нормально, ты такой красавчик,... он по тебе сохнет.
C'est normal, beau comme tu es... il a le béguin pour toi.
- Да блядь он окружной прокурор! - Красавчик.
- C'est le procureur, bon Dieu!
Он наш красавчик Рузвельт.
C'est un bon samaritain.
Я всегда думал, что из нас выйдет отличная команда. Он - красавчик, я привлекательный,
Il est séduisant, je suis mignon.
Ну не красавчик ли он?
Il est beau ou pas?
Он там не такой красавчик. Спасибо, что зашла, Елена.
- Il n'a pas toujours été aussi beau gosse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]