Он меня убьёт translate French
508 parallel translation
И он меня убьёт?
Pourquoi me tuerait-il?
Он меня убьёт.
Il me tuera.
Так что он меня убьёт.
Alors, il va essayer de me tuer.
Если отец узнает, он меня убьёт.
Si mon père me voyait boire, il me tuerait.
- Нет, он меня убьёт!
- Ça ne va pas, il va me tuer.
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
S'il voit que j'étais pas là, il me battra.
Я думала, что он меня убьёт.
Il est devenu fou.
Он вернется и убьет меня, сэр!
II reviendra! II me tuera!
Он не убьёт меня.
Mais non.
Это он меня заставил.Он сказал, что убьет меня, если я откажусь.
Il menacait de me tuer.
Он вернется, вернется и убьет меня.
II reviendra et me tuera!
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Il me tuera, que j'accepte sa proposition ou que je la refuse.
Думаю, он убьет меня, если что-нибудь случится.
Il me tuera si quelque chose tourne mal.
Он бил меня и говорил, что убьёт меня,..... до понедельника, если я не передумаю.
Il m'a frappée, menacée de me tuer si je le dénonçais.
- "Он убьёт меня и никто не узнает!" - Боюсь, вы правы.
Je crains que vous ayez raison.
- Если он узнает о нашей связи... он убьёт меня.
S'il apprend pour nous deux, il me tuera.
Он... он сказал, что, если я не отдам ему деньги, он меня убьет.
Il... - Si je ne lui donne pas l'argent, il me tuera.
Он сказал... что убьёт меня если я...
Il a dit qu'il... me tuerait si...
Он убьёт меня!
L-i-il va me tuer!
Когда он убьет меня, он...
Au moment de me tuer, il...
- Он убьёт меня.
Quand est mort votre mari?
Если Жакоби вас найдёт сидящими, он меня убьет!
Si Jacobi vous trouve assis, il me tuera!
Он убьёт меня!
Je suis morte!
Мой муж безумно ревнив. Он убьёт меня за измену!
Mon mari est fou de jalousie!
О, господи! Он убьёт меня.
Mon Dieu, il va me tuer!
Боже, он убьет меня.
mon Dieu, il me tuera.
Он убьёт меня! Отвали!
Il va me tuer!
Он убьёт меня!
Il veut me tuer!
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Ces hommes ont envoyé quelqu'un chez moi et ils ont dit qu'ils tueraient ma femme si ça tournait mal.
Когда он узнает, что я потеряла силу... он убьёт меня.
Lorsqu'il découvrira que j'ai perdu mon pouvoir,... il me tuera.
Он убьёт меня.
Drusilla, je vais mourir.
Он меня убьёт!
Il va me tuer!
Он не закончит, пока не убьет меня.
Il m'aura tué avant de s'arrêter!
Он меня убьет.
Il va me tuer.
Он меня сначала будет мучить, а потом убьет.
Me torturer et me tuer.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Je ne peux pas rester ici à attendre qu'il me repère et me tue.
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
Il m'a dit de ne jamais rien dire sur lui, sinon il me tuerait.
Он убьет меня.
Il va me tuer.
А если, случайно стреляя, он случайно убьет меня?
- Et si il finit par me tuer? Accidentellement, bien sûr!
Расскажи всё мне. Он где-то рядом, я знаю. Он убьёт меня.
Il est là dehors, je le sais.
- Бобби, он убьёт меня.
Bobby, il va me tuer.
Он убьёт меня.
Il va me tuer.
Он убьёт меня.
- Il va certainement me tuer.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Il va tous nous tuer et moi d'abord.
Он меня убьет! Отпусти! Не надо!
S'il vous plaît de l'aide.
Он сказал, что убьёт меня. Вы должны его остановить.
Empêchez-le d'approcher, il veut me tuer!
- Он сказал что убьет меня? - Ага, потому это была твоя идея.
Il a dit qu'il allait me tuer?
Он меня убьет!
Il va me tuer!
Он убьет меня!
II va me tuer!
Он убьет меня!
Il va me tuer!
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Comme s'il allait me trucider au milieu de la nuit.
он меня убьет 63
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25
он меня достал 26
он меня бесит 28
он меня ждет 16
он меня подставил 19
он меня раздражает 17
он меня пугает 51
он меня спас 23
он меня не слушает 19
он меняется 25