Они были хорошими людьми translate French
21 parallel translation
Они были хорошими людьми.
C'étaient des gens bien.
Они были хорошими людьми.
Tous des hommes de valeur.
Они были хорошими людьми.
Je voulais pas les décevoir.
Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми.
Je pense qu'ils sont bien là où ils sont parce qu'ils ont fait le bien.
Они были хорошими людьми отдавшими жизнь за этот город.
C'étaient de grands hommes qui ont donné leurs vies pour cette ville.
Они были хорошими людьми.
C'était des gens bien.
Они были хорошими людьми.
C'était des mecs bien.
Без сомнения, они были хорошими людьми, но оказались не в том месте не в то время и они стояли между мной и моей свободой.
Aucun doute, c'était des hommes bien, mais ils étaient au mauvais endroit au mauvais moment, et ils étaient entre moi et ma liberté.
Они были хорошими людьми, они все.
Ils étaient tous de braves hommes.
Они были хорошими людьми.
C'étaient des hommes bien.
Они были хорошими людьми, твоими людьми.
C'était de bonnes personnes, ton peuple.
Они были хорошими людьми.
C'était des gens biens.
Но остальные, они были хорошими людьми.
Mais les autres, c'était des gens bien.
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
Les Horak étaient des gens bien pourquoi auraient-ils disparus?
Разве они не были хорошими людьми?
Ce n'étaient pas des gens bien? - Justement!
Они тоже были хорошими людьми.
C'étaient des gens bien et les gens bien ne disparaissent pas.
Джон Аррен и Нед Старк были хорошими людьми, благородными, но они презирали игру и тех, кто в нее играет.
Jon Arryn et Ned Stark étaient de bons hommes, hommes honorables, mais ils dédaignaient le jeu et ceux qui ont joué.
Они были хорошими людьми. Где все головы?
- Où sont toutes les têtes?
Они оба были... Хорошими людьми.
Ils étaient tous les deux... de bons hommes.
У некоторых из этих зомби были семьи и они были "хорошими людьми."
Certains de ces zombies manquantes ont des familles et sont "des gens sympas."
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они близнецы 24
они боятся 131
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они близнецы 24
они боятся 131
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22