English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Опустите

Опустите translate French

1,006 parallel translation
Опустите меня.
Reposez-moi.
Опустите его, Джо.
Posez votre arme Joe.
Опустите 55 центов, сэр.
Mettez 55 cents dans le monnayeur.
Опустите луки.
Baissez vos armes.
Примите мой совет, Голубая Гардения. Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Alors vite, téléphonez-moi si vous voulez encore vous en tirer.
Опустите пистолет, Виенна.
Posez cette arme, Vienna.
Слышите, опустите!
Laissez-la, vous entendez?
"Опустите дроссельную заслонку на карбюраторе и откройте дроссель. Запустите мотор."
"Mettez le starter, donnez les gaz et lancez le moteur."
Опустите оружие.
Baissez votre arme.
Опустите меня.
Portez-moi.
Опустите руки.
Baissez les mains.
Опустите меня
Je veux descendre!
опустите его.
Sortez-le.
— Блор, опустите это.
- Blore, lâchez cette chose.
Опустите этого молодого человека.
Descendez ce jeune homme.
Вы опустите экраны в знак доверия.
Faites-le en signe de bonne foi.
- И у меня есть вопросы. - Опустите оружие.
Posez cette arme!
Опустите меня в ту же точку, что и раньше.
Téléportez-moi aux mêmes coordonnées.
Ясно. Опустите отражатели, чтобы поднять нас на борт. Вас понял.
Eteignez les écrans déflecteurs le temps de nous téléporter.
Опустите его.
Faites-le descendre.
Опустите голову.
Baissez la tête!
Опустите оружие. Они взяли пулемет.
Je ne peux pas en vouloir à Pirrie.
Опустите оружие!
Baissez vos armes!
Опустите пушки!
Baissez-les!
Опустите! Опустите!
Baissez-les!
Непонятно, что значит "опустите оружие"?
Vous comprenez ça? C'est quoi, ça?
Опустите пистолет.
Posez ce pistolet.
Опустите оружие.
Ça va. Posez les armes.
Опустите трап.
Posez une planche!
Разорвите кольцо! Опустите руки!
Brisez la chaîne!
Скользите камерой, опустите камеру.
Enlevez la barre. Baisse la caméra.
Просто опустите нас перед омами.
Vous n'aurez qu'à nous déposer devant la horde.
Опустите меня вниз!
Lâchez-moi.
- Опустите меня.
- Lâchez-moi.
Пожалуйста, опустите пожертвования в ящик.
Laissez votre offrande ici.
Опустите его, если нужно! Опустите!
A terre si on ne peut pas faire autrement!
Опустите меня!
Descendez-moi!
"Опустите сюда 25 центов".
"Mettez 25 cents ici."
Опустите пистолет! Вы что, рехнулись?
Non, ne tirez pas!
Опустите меня.
- Aidez-moi à descendre.
Опустите оружие, джентльмены.
Posez vos armes, messieurs.
Если вы сейчас же не опустите саблю... Клянусь честью, я отправлю вас в тюрьму
Si vous ne rangez pas immédiatement ce sabre, je vous promets, sur mon honneur, de vous faire passer aux assises.
Ладно, я думал, что вы его опустите.
Je croyais que vous vouliez vous foutre de lui.
Ладно, опустите.
Bon, baissez-le.
Опустите оружие.
Baissez vos armes!
Опустите меня! Нет!
Descendez-moi.
Скотти, опустите бластер.
Scotty... Posez ce phaseur.
Опустите голову между ног.
Penche la tête en avant. Respire profondément.
Опустите меня пониже.
Plus bas.
Опустите оружие. Вот так!
Bravo!
Опустите руки.
Mains baissées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]