English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Остановите ее

Остановите ее translate French

100 parallel translation
Остановите ее, подержите его.
Personne pour me tenir ça?
Моя кровать. Остановите ее.
Et n'emmenez pas mon lit!
Остановите ее.
Arrête!
Остановите ее. Остановите ее... остановите ее...
Arrête!
Остановите ее!
Arrêtez-la!
Остановите ее!
Arrêtez-la! Attrapez-la!
Остановите ее.
Ne la laissez pas partir.
Остановите ее!
Arrétez là!
Кто-нибудь, остановите ее!
Quelqu'un, arrétez là!
Она убьет слона! Остановите ее!
Il essaie de tuer l'éléphant!
Если вы не остановите ее, она откроет огонь через 10 минут.
Si vous n'intervenez pas, ils tireront dans 10 minutes.
Остановите ее, кто-нибудь.
Il faut l'enfermer.
Кто-нибудь, остановите ее!
Arrêtez-la!
Остановите ее!
Arrêtez-là!
Остановите ее!
Elle est malade. Arrêtez-la!
Остановите ее, дядя Завулон.
Tu dois la freiner, oncle Zavulon.
Остановите ее, кто-нибудь!
Arrêtez-la!
Охранники, остановите ее.
Gardes, arrêtez-la!
Остановите ее.
Arrêtez-la!
Остановите ее на лестнице!
Dans les escaliers!
- Садовник повез ее в город. Зачем? Остановите его.
On les a portés à Westlake.
Остановите ее!
Donnez-le-moi!
Остановите её!
Arrêtez cette poussette!
Почему вы просто стоите? Остановите её скорее! Должна же быть какая-то кнопка!
Hasegawa, qu'attendez-vous pour le déconnecter?
Остановите её.
Lancez l'assaut!
- Не хочу так жить. - Остановите ее.
On fait quoi?
- Остановите её! - И вы получили кровь, мистер Диксон!
Vous avez été payé en retour!
- Остановите ее!
- Arrêtez-la!
Если вы не остановите машину вы можете создать угрозу её жизни.
Si on ne s'arrête pas, vous mettrez sa vie en danger.
- Остановите её! Она нарушает закон!
- Elle enfreint la loi!
Ну, пожалуйста, Фрэнки. Если вы остановите кровь, я ее побью.
Frankie, si tu stoppes le saignement, je peux la battre.
Остановите её.
C'est une voleuse!
Кто-нибудь остановите её.
Arrêtez-la!
Остановите её! Она вонзила ему ручку в шею!
Cette femme l'a agressé!
Остановите её.
Retenez-la.
Дисфункция распространится по всему ее телу, пока вы ее не остановите.
Et ça va s'étendre à tout son corps si vous ne faites rien.
Остановите меня, если знаете ее.
On dirait Noel à une fête de charité des Kennedy.
Остановите! Это мисс Тилни и ее брат.
Arrêtez-vous, j'ai vu Miss Tilney et son frère, arrêtez-vous!
Остановите ее! Эмма!
Arrête la!
- Остановите её! - ТриПи...
Arrêtez-la.
- Остановите её!
- Vous ne pouvez pas faire ça.
- Держите её! - Остановите её, быстрее!
Arrêtez-la!
Остановите ее!
Arrêtez-la.
- Остановите ее!
Arrêtez-la!
Остановите её.
Arrête ça.
Остановите ее!
Putain!
Я найду ее и вы меня не остановите.
Je vais en chercher.
Ты веришь, что вы остановите её?
Vous pensez vraiment que vous pouvez l'arrêter?
- Вы не остановите меня от того, чтобы я увидел её!
Vous pouvez pas m'empêcher de la voir.
Остановите её.
- Retiens-la.
Остановите её!
Vous pouvez l'arrêter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]