Ответь мне translate French
562 parallel translation
- Ну, ответь мне.
Eh bien, réponds-moi.
- Но ответь мне на один вопрос? - Да
À vrai dire... comme je ne peux lui en parler, je me confie à toi.
Пожалуйста, ответь мне.
Je vous prie de me répondre.
- Дай сюда! - Ответь мне, да или нет?
C'est non, n'est-ce pas?
- Ответь мне, Пола?
- N'est-ce pas, Paula?
Теперь ответь мне.
Fais attention à tes réponses.
Ответь мне.
Réponds-moi.
О, ответь мне крошка, ты чья?
Dis-moi, bébé De qui es-tu le bébé?
Ты, простая русская душа, ответь мне.
Vous qui êtes un simple Russe, répondez-moi.
Ответь мне, быстро.
Tu me crois?
Прекрати плакать и ответь мне.
Arrête de pleurer et réponds-moi!
- Ты, дура, ответь мне.
- Réponds!
Ответь мне.
Réponds.
Ответь мне!
Réponds-moi!
- Тогда ответь мне.
- Alors, répondez.
Ответь мне.
Dis-moi juste une chose.
Кабирия, отзовись, ответь мне!
Tu avais de l'argent dans ton sac? Réponds.
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Tu t'es fait monter le bourrichon par Adélaïde.
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch "О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Sur quelle rive dorée accostera ta barque? sans jamais me confier tes mystérieux desseins.
- Ответь мне.
Réponds-moi!
Ответь мне. - Не отвечай ему, Антонио!
Ne réponds pas, Antonio!
Ответь мне!
Dis-le-moi!
Был Пол, детка. - Ответь мне на вопрос. Да или нет?
- Elle l'est ou elle l'est pas?
Ответь мне!
Dis quelque chose.
Джэк! Ответь мне!
Jake, réponds-moi.
Ответь мне.
Je t'en prie, réponds-moi.
- Ответь мне!
Pourquoi ne me répondez-vous pas?
Второй! Ответь мне!
Deux, réponds-moi.
Ответь мне, наконец
Donne-moi ta réponse
Ответь мне честно!
Réponds-moi franchement!
" ерт возьми, олосс ответь мне!
Bon Dieu, Colossus, répondez-moi!
Ответь мне на один вопрос :
Réponds à une seule question :
Ответь мне.
Réponds-moi!
Ответь мне, менеджер.
Réponds-moi, directeur.
- Ответь мне на один вопрос.
- Une question :
3РО, ответь мне.
3 PO, veux-tu répondre.
Так ответь мне.
Alors, réponds-moi.
Е. Т., ответь мне, пожалуйста.
Réponds-moi, s'il te plaît.
Ответь мне!
Répondez, c'est un ordre.
Пожалуйста, ответь мне.
S'il te plaît, répond-moi.
Ну же, ответь мне.
Réponds-moi.
Ответь-ка мне на пару вопросов... и брось придуривать!
Tu vas me répondre et arrêter de faire le malin.
- Теперь ответь мне.
Vous pouviez pas faire attention?
Ну ответь мне. Хорошо.
T'épouser, si tu veux.
– Тебе стоит выпить. Ответь мне на все вопросы.
Il faut répondre, Hank.
- Ответь мне.
Comment les a-t-on?
Ответь мне.
Dis-moi, où est ton amour pour moi?
Ответь мне :
Dis-moi une chose.
Ответь мне. Что не так?
Je suis votre serviteur, ma chère dame!
Ответь мне ясно и чётко!
Réponds moi clairement!
Ответь мне ты нашёл, что искал?
As-tu trouvé ce que tu cherchais?
ответь мне на один вопрос 24
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27