English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Откуда вы знаете мое имя

Откуда вы знаете мое имя translate French

74 parallel translation
Откуда вы знаете мое имя?
Comment savez-vous mon nom?
Скажите, откуда вы знаете мое имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
- Откуда Вы знаете мое имя?
- Où l'avez-vous appris?
Откуда вы знаете мое имя? Что вы здесь делаете?
Comment connaissez-vous mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Comment connait-tu mon prénom?
Откуда вы знаете мое имя?
- Vous connaissez mon nom?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Comment savez-vous mon nom?
Откуда Вы знаете мое имя?
Comment tu connais mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Vous savez mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Comment vous connaissez mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Vous connaissez mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Pardon? Vous avez dit Michael.
Откуда Вы знаете мое имя?
Comment vous connaissez mon nom?
Откуда вы знаете мое имя.
Comment savez-vous mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
- Comment connaissez-vous mon nom?
Используй это. Откуда вы знаете мое имя?
- On se connaît?
Откуда вы знаете мое имя?
Vous connaissez mon nom? Ils ont appelé?
Откуда вы знаете мое имя?
Comment connaissez-vous mon nom? Je suis flic.
- Откуда вы знаете мое имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
Спасибо, Джен. 'Откуда вы знаете мое имя?
Comment connaissez vous mon nom?
Постойте, откуда вы знаете мое имя?
Quoi, comment connaissez-vous mon nom?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Comment connaissez-vous mon nom?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment vous savez mon nom?
А откуда вы знаете моё имя?
- Comment savez-vous mon nom?
Откуда вы знаете мое имя?
Comment vous savez mon nom?
А откуда вы знаете мое имя?
Vous connaissez mon nom?
Так откуда вы знаете моё имя?
Alors, comment connaissez-vous mon prénom?
Откуда вы знаете мое имя?
- Comment me connaissez-vous?
Откуда вы знаете моё имя и мой номер?
Comment avez - vous eu mon numéro?
Эй, откуда вы знаете моё имя?
Vous connaissez mon nom?
Откуда вы меня знаете? - Откуда вам знаете мое имя?
- Comment connait-tu mon nom?
Откуда вы знаете мое настоящее имя?
Comment tu sais mon nom?
- Откуда вы знаете мое имя?
- Comment le savez-vous?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
Откуда вы знаете моё имя?
Vous connaissez mon nom?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment tu connais mon nom?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment connaissez-vous ce nom?
- Откуда вы знаете моё имя?
- Comment avez-vous su mon nom?
Кто Вы? Откуда Вы знаете моё имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment connaissez-vous mon nom? Qui êtes-vous?
Откуда вы знаете моё имя?
Comment savez-vous mon nom?
Леди Тилни, откуда вы знаете моё имя?
Comment connaissez-vous mon nom?
Откуда вы, чёрт возьми, знаете моё имя? !
Comment connaissez-vous mon nom?
Кто вы и откуда знаете моё имя?
Qui êtes-vous, et comment connaissez-vous mon nom?
- Откуда вы знаете мое имя?
Vous connaissez mon nom?
- ( бонни ) Откуда вы знаете моё имя?
- On se connait?
– Откуда вы знаете моё имя?
- Comment connais-tu mon nom?
- Откуда вы знаете моё имя?
- Comment connaissez-vous mon nom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]