Оуэна translate French
368 parallel translation
Но я пришла сюда не из-за Оуэна.
Mais je ne suis pas venue parler de ça.
Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна.
La police a vérifié en appelant.
Ты спятил, Сэндмен. Если ты настроил против себя Оуэна Мэддена, это серьезно.
Y a qu'une façon de te venger de Best.
Я - друг Оуэна.
- L'ami d'Owen.
"Мама,... Оуэн... и друг Оуэна Ларри"... Там о тебе, мне и маме.
II s'appelle Maman et Owen et Larry, l'ami d'Owen, et c'est sur moi, vous et maman, et nos aventures.
Ты написал книгу под названием " Мама, Оуэн и друг Оуэна...
Vous avez écrit un livre appelé Maman et Owen et Larry, l'ami d'Owen?
У Оуэна Маклава веселое лицо.
"Eoin McLove a un joli visage."
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Il a emporté avec lui la réponse à cette question.
Усыновление Оуэна - это лучшее, что с нами случалось.
Adopter Owen a changé notre vie.
Я втретил Оуэна по дороге. Он не знал, что усыновлён.
J'ai rencontré Owen, qui ne sait pas qu'on l'a adopté.
Я себя чувствую прямо Люком Скайуокером. Помните, когда он жил на Татуине, Еще до Р2 и 3ПИ-О? Просто работал целыми днями на ферме дяди Оуэна.
J'ai l'impression d'être Luke Skywalker quand il vivait sur Tatooine, avant l'arrivée de R2 et de C3PO, et travaillait dans la ferme de l'oncle Owen.
Ходят слухи, что ФБР действует по наводке сенатора Ральфа оуэна Брюстера. они же прикасаются ко всему.
Selon la rumeur, les agents du sénateur Brewster auraient littéralement pris résidence chez le magnat.
В комнате Оуэна.
Dans la chambre d'Owen, comme une...
У тебя есть шахматы, у Оуэна - рыбка, у Чиклиса...
Tu as tes échecs, Owen a son poisson, Chickliss...
- Правильно. Но Оуэна нет!
C'est exact, mais il n'est pas là, OK?
Вы не можете заменить Оуэна Брэди женщиной, которая отменила закон о родительском согласии.
Impossible de le remplacer par une ennemie de la loi d'accord parental.
Им не понравится идея посадить мисс Лэнг на место Оуэна Брэди.
Ils ne vont pas aimer l'idée de Mlle Lang dans le siège d'Owen Brady.
дедушку Хилтона, дядю Оуэна, Гилберта,
Papi Hilton, oncle Owen, Gilbert,
Итон Хант со своей командой только что взяли в Риме Оуэна Дэвиана.
Ethan Hunt et son équipe viennent d'attraper Owen Davian à Rome.
У Оуэна был нож.
Owen avait un couteau.
Ты видела Оуэна с ножом.
Tu as vu Owen avec le couteau.
У Оуэна был нож.
Owen avait le couteau.
( Это голосовая почта Оуэна.
C'est la messagerie d'Owen, laissez un message si nécessaire.
Это голосовая почта Оуэна.
C'est la messagerie d'Owen.
Всегда можно рассчитывать на Оуэна, когда хочешь почувствовать себя лучше.
Tu peux toujours compter sur Owen pour te sentir mieux.
Сегодня утром на имя Оуэна Кравеки был снят частный самолет.
Un jet privé a été affrété par Owen Kravecki ce matin.
И у всех твоих работников есть чувства, Джек. Даже у Оуэна.
Et tous tes équipiers ont des sentiments, Jack, même Owen.
Если у Оуэна получилось открыть Разлом, чтобы вернуть назад вас с Тош, разве нельзя так же вернуть этих людей?
Si Owen a réussi à ouvrir la brèche pour te ramener avec Tosh, on ne pourrait pas faire pareil pour ces gens?
Посмотри на Оуэна, весь его цинизм пропал.
Regarde Owen, plus du tout cynique.
Вскрытие Оуэна Харпера.
Autopsie d'Owen Harper.
Вскрытие Оуэна Харпера, белого, 27 лет.
Autopsie sur Owen Harper. Homme blanc, 27 ans.
Тело Оуэна претерпевает своего рода изменения.
Le corps d'Owen subit des transformations.
Не видел Оуэна?
Tu as vu Owen?
Пищеварительная система Оуэна не работает.
Son système digestif ne fonctionne plus.
Я на твоей стороне, Джек, но у Оуэна всплеск энергии, с которым мы никак не разберемся.
Je suis de ton côté. Owen a eu un pic d'énergie qu'on ne comprend pas.
Джек звонил, он нашёл Оуэна.
Jack a appelé, il a trouvé Owen.
Душа Оуэна Харпера покинула здание!
L'âme d'Owen Harper a quitté les lieux!
Рис, Подбрось Оуэна к больнице.
Rhys, dépose Owen à l'hôpital.
- Слушай, Джек отправился искать Оуэна и Ианто.
Jack est parti trouver Owen et Ianto. Ça va aller, ma chérie.
- Дай нам знать, когда найдёшь Оуэна. И будь осторожна.
- Et sois prudente.
Но вдруг, я как будто увидела своего погибшего сына Оуэна.
Mais, soudainement, c'était comme si je voyais mon fils mort... Owen.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери, и я больше ничего от тебя не слышала.
Je t'ai dit que je voulais être mère et tu es parti si vite que tu n'as même pas pris le temps d'ouvrir la porte. Je n'ai jamais plus reçu de nouvelles.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери.
Je t'ai dit que je voulais être mère et tu es parti si vite que tu n'as même pas pris le temps d'ouvrir la porte.
И с каких это пор ты на стороне Оуэна?
Depuis quand aides-tu Owen?
Если хочешь помочь, найди Оуэна Грина.
Ecoutez, vous voulez aider, aidez-moi à trouver Owen Green!
Это из-за Оуэна?
C'est pour Owen?
- Дерек играл на гитаре бывшая невеста Оуэна в больнице невеста, о которой он никогда не говорил что с ней? - говори по-английски
- Traduction?
не с ней с папулей слушай, спроси Оуэна не играет ли он на гитаре
Elle n'a rien. C'est papounet. Tu devrais demander à Owen s'il joue de la guitare.
Это для Оуэна.
C'est pour Owen.
Что, жену Оуэна?
- Quoi, la femme d'Owen Rowan?
И верну Оуэна обратно.
Je ramène Owen.