Охуеть translate French
198 parallel translation
- Охуеть!
- Putain, j'y crois pas!
- Охуеть, дайте две.
- J'en prendrai deux, d'accord?
Ну, это просто охуеть.
C'est pas possible!
Ой, бля! Ох, охуеть!
La putain de sa race...
Никакого уважения, если ты закончил школу. Но если ты выходишь из тюрьмы, то ты охуеть какой мужик.
Il se passe que dalle quand tu termines les études, mais quand tu sors de prison tout le monde te kiffe...
Охуеть.
Putain.
Охуеть, невероятно.
- Incroyable.
Охуеть! А потом мы взяли пиво и смотались!
On rafle la bière et on se barre.
Говорит : " Это ж охуеть можно!
Et lui : " Trop fort!
Охуеть и не встать.
Putain, et alors?
Просто охуеть как счастлива!
Putain, que je suis contente!
- Охуеть!
- Putain!
На самом деле никаких границ нет. И это охуеть как ужасно!
En fait, il n'y a aucune limite, ce qui est terrifiant si tu y réfléchis.
Охуеть. Он водрузил СВОЁ знамя.
Ouais, il l'a sautée.
— Охуеть.
- Bordel de merde.
Охуеть-сколько-летнем курсе психоанализа.
De longues, longues années de psychothérapie.
Это совсем уже охуеть надо.
C'est insultant en ostie.
Охуеть!
Bordel de merde!
Просто охуеть какая!
Sans un putain de doute.
Охуеть.
C'est joli.
Ай да молодца, охуеть!
Ça, c'est bien mon petit gars.
Охуеть, как вы живёте?
Comment tu peux vivre comme ça?
Думаешь я охуеть как хочу?
Tu crois que je veux, moi?
- Охуеть, как смешно? - Да.
- "Morte de rire"?
Охуеть, как смешно.
Super M.D.R.
- Это охуеть как по-пацански.
- Un vrai pro!
"Охуеть! Я теперь из-за этого мудака должен стоять и ждать?"
"Putain, maintenant cet enculé va me faire attendre!"
"Охуеть, эта штука должна оказаться в моём рту, прямо сейчас!"
"Oh, merde, cette bite va direct dans ma bouche!"
"Охуеть!" - мне башню сорвало.
"Putain!" J'étais éblouis!
И эта складка копит грязь, охуеть просто.
Où ça devient vraiment dégueulasse, c'est absurde!
"Охуеть! Всей лодонью! Гениально!"
"Putain, avec toute la main, c'est une idée de génie!"
Охуеть.
Putain de merde.
- Охуеть смотри какие огромные трусики.
- Regarde la taille - de sa foutue petite culotte!
Охуеть.
Trop débile.
Охуеть!
C'est un miracle!
я бы сейчас послал тебя нахуй, потому что я охуеть как ненавижу эти сраные игры.
Parce que je déteste faire ces conneries de spéculations de merde!
Охуеть.
Mon cul!
Охуеть!
Putain de merde!
- Охуеть.
- Putain.
Этот новых грайтековкий кабель может вынести охуеть как много напряжение.
Ce nouveau câble Graytex peut supporter un bon coup de chaud.
Охуеть, настоящий Рэмбо.
Putain, un vrai Rambo.
Охуеть можно.
Vraiment incroyable.
От чего "охуеть можно"?
Qu'est-ce qui est vraiment incroyable?
От чего охуеть можно?
Qu'est-ce qui est vraiment incroyable?
А я тебе скажу, от чего охуеть можно.
Je vais vous le dire, d'accord?
Вот отчего можно охуеть!
C'est vraiment incroyable!
Охуеть, так ещё хуже.
Ça empire!
Понял тебя, охуеть как смешно!
Bien reçu. Super marrant.
Так точно, сэр. Охуеть можно.
C'était chaud.
Охуеть.
- Qui habite ici?
Охуеть!
Bordel!