English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Патронов

Патронов translate French

429 parallel translation
Без патронов.
Pas de balles.
Нет, пусть думает, что у нас нет патронов.
Laissons-le croire qu'on n'a plus de munitions.
Нужно - после того, как ты выклянчишь у местного инспектора горстку патронов - найти сидящего кролика, прицелиться и сказать себе :
D'abord, munis-toi de cartouches. Ensuite, déniche un lapin docile, vise-le, et dis-toi que si tu le rates, tu ne manges pas.
Думал, что у меня не осталось патронов? !
Il est à moi!
Я сложил ее в ящички для патронов.
Notre grisbi est dans des caisses à cartouches.
Клянусь, что попытаюсь всадить в тебя все эти 9 патронов.
Je jure d'essayer de te descendre à chacun des 9 coups.
Клянусь, что попытаюсь всадить в тебя все эти 9 патронов.
Je jure d'essayer de te descendre à chacun des 9 coups. Voilà.
- Сколько у тебя осталось патронов?
Combien il te reste de coups? Sept.
У тебя нет лошадей. Нет денег, чтобы купить их. Нет денег даже на покупку патронов.
Tu n'as ni cheval ni argent... pas meme de cartouches.
Осталось около 30-40 патронов.
Je dirais qu'il nous reste environ 30 ou 40 balles.
Только дай патронов.
Donne-moi les cartouches.
Больше патронов нет
Il n'y a plus de balles!
Немного патронов, если у вас есть лишние.
Des munitions, si vous en avez en trop.
Прихоти и капризы наших патронов - наша линия, м-р Перри.
EDWARD : Les désirs de nos clients sont notre gamme.
Почему только 20 патронов?
Seulement vingt?
- Да. 6 патронов.
- Oui. Il y en a 6.
Ребята, обыщите их и конфискуйте оружие и весь запах патронов.
Fouillez-les et prenez leurs ceinturons.
Надо взять патронов с того мула - эти скоро кончатся.
Il faut aller chercher des munitions sur la mule.
Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах.
A 4 km en amont de la riviére, il y a trois caisses de fusils et une de munitions, derriére un buisson.
Хочу немного попракиковаться прицеливаться без патронов.
Je vais tirer quelques coups d'essai sans munition.
- Двести пятьдесят за пятьсот патронов.
- 250 $ pour 500 balles.
Украсть гребаные стволы из магазинов вы можете... а патронов достать - нет?
Vous êtes arrivés à sortir ces putains de flingues de la réserve mais vous avez pas pris de munitions?
Я бы часть забрал... за то, что вы меня без патронов оставили, но...
Je devrais garder une partie de ce pognon parce que vous m'avez foutu dans la merde avec ces munitions...
В этот магазин входит 14 патронов.
Ça utilise un chargeur 14 coups.
Обеспечьте безопасность оружия, патронов и запасов пищи.
Mettez à l'abri les armes et les vivres.
Шесть патронов в патроннике, один в стволе.
Six balles dans le chargeur, une dans la culasse.
Восемь патронов в обойме.
Avec un chargeur de huit.
Нам нужно больше патронов. - Что?
- Il faut plus de balles.
- Больше патронов в пистолете?
Plus de balles.
- Больше патронов.
Dans le flingue? Combien de plus?
- Больше патронов и друг в друга? - Мы должны.
Et tu veux plus de balles!
У тебя пустой патронник. Там нет патронов.
Il y a une chambre vide dans le barillet.
- У меня патронов нет! - Не бойся, у меня нож.
Te fais pas de bile, j'ai mon couteau.
- В нем нет патронов. - Откуда ты знаешь?
- Il a plus de munitions
А у меня тогда патронов, как на зло, ни хрена не было... вот, и пока менял магазин, чувак, которого я думал, что замочил, в меня стреляет.
Je me suis retrouvé con, sans une balle. Quand je rechargeais, un mec que je croyais mort, m'a tiré dessus.
У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом и переоборудован для использования утяжелённых патронов.
Canon allongé et chien raccourci. Je le charge avec du 230 grains.
" Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия недопустимо пренебрегая безопасностью граждан израсходовав, в общей сложности, 1200 боевых патронов.
"... déchargeant leurs armes... sans souci de la sécurité publique. Ils ont consommé 1 200 projectiles.
1200 патронов!
1 200 projectiles.
У меня 60 патронов, граната, винтовка самозарядная.
Moi j'ai 60 cartouches, une grenade, une carabine automatique.
Мы постоянно меняли дислокацию. Иногда мы не получали ни патронов, ни провианта.
Elle était mariée à ce forgeron de Crespin... et elle avait déjà un enfant.
Ну эту... длинную, волосатую, красно-черную тварь, что я нашел в ящике для патронов.
Cette saloperie à poils rouges et noirs que j'ai trouvée dans la caisse à munitions.
Выпустил 200 патронов из пулемёта - полный боекомплект.
J'ai tiré 200 balles avec le Minigun. Une cartouche entière.
Ќет, нет, нет. там нет патронов.
Il n'est pas chargé.
Принеси мне коробку патронов из повозки.
Attrape une boîte de balles dans le chariot.
- Марко, дай ему патронов.
Mako, donnez-lui des cartouches.
У нас нет оружия и патронов!
On a ni armes ni munitions.
Патронов нет.
Il n'est pas chargé.
- Больше патронов.
- Quoi?
Нужно, чтобы зарядили больше патронов.
Plus de balles!
- Нам нужно больше патронов.
Quoi?
У него нет патронов.
On va le choper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]