Перемотай назад translate French
41 parallel translation
Пемблетон : Хорошо, перемотай назад для меня.
OK, revenez en arrière.
Перемотай назад!
Retour arrière!
Перемотай назад дальше.
Recule encore.
Перемотай назад.
Recule la bande pour moi.
- Кто-то хочет, чтобы я увидел эту запись. Перемотай назад.
Quelqu'un voulait que je voie ça.
Перемотай назад, назад, назад. Хорошо.
Reviens en arrière.
Брайан, перемотай назад.
Rembobine.
Ох! - Перемотай назад. - Я бы не стала просить автограф, но он подписал документы.
Regardez ça, il pense avoir une ouverture derrière Martin, et puis...
- Стой, перемотай назад.
Attends, rembobine.
Перемотай назад.
Reviens en arrière.
- Перемотай назад, Эдгар.
- Reviens en arrière.
Перемотай назад.
Faîtes marche arrière.
Перемотай назад.
Repassez-la.
Перемотай назад на начало розыгрыша.
Reviens au même jeu, au début. - Quoi, qu'est-ce qu'il y a?
Перемотай назад.
Revenez en arrière.
Перемотай назад в замедленном режиме, Эрик.
Rejoue-le au ralenti, Eric.
Перемотай назад, Эрик.
Revient en arrière, Eric.
Хорошо, перемотай назад.
Rembobine la vidéo.
Перемотай назад.
Rembobine.
Перемотай назад.
En arrière.
- Стой, перемотай назад.
- Attends, reviens en arrière.
Перемотай назад.
Essayons encore.
Перемотайте назад.
Marche arrière.
Перемотай назад, перемотай
En arrière!
- Перемотайте назад.
- Rembobine.
Перемотай назад, пожалуйста.
Reculons.
Перемотай на три секунды назад.
Reviens de trois seconde en arrière.
Да, Кэри, перемотай назад этот кусок.
Cary, remets à zéro.
Перемотай назад снова.
Rembobine.
Останови. Перемотай назад.
Rembobine.
Перемотайте немного назад.
Revenez en arrière.
Перемотай запись на 20 минут назад и пусти по кругу.
20 minutes en arrière et passez-la en boucle.
Перемотайте на десять минут назад.
Reviens dix minutes en arrière.
Перемотайте назад на 7 секунд.
Retourne en arrière de 7 secondes.
Вообще-то подождите, перемотайте назад.
En fait, attends. Revenez en arrière.
Перемотайте назад.
Rembobines.
Перемотай-ка немного назад.
Remonte à avant le coup de poing.
Так, остановите и перемотайте на несколько секунд назад.
Arrêtez juste là, remontez de quelques secondes.
Перемотай видео с ближайшей камеры на пару часов назад.
Vérifie la séquence de ma position quelques heures plus tôt.
Это было две недели назад. Перемотай
Ça date de deux semaines.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
перемотай 49
перемена 34
перемен 22
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
перемотай 49
перемена 34
перемен 22