Песчаник translate French
37 parallel translation
Видите ли, песчаник выступает в роли природного фильтра.
Le grès a certainement agi comme un filtre naturel.
Тут почва - песчаник.
{ \ pos ( 192,230 ) } Du grès. C'est pas stable.
Коричневый. Песчаник.
Beige.
"Песчаник".
Beige.
А Песчаник 42 сможет отпраздновать великую победу моих яиц.
Et Bluestone 42 célébrera une grande victoire de mes couilles.
Я подвёл Песчаник 42.
J'ai laissé tomber Bluestone 42.
Алмаз 21, это Песчаник 42. Контакт с противником.
Diamant 21, c'est Bluestone 42.
Алмаз 21, вызывает Песчаник 42.
Salut, Diamond 21. Ici Bluestone 42.
Так, Песчаник 42. Слушайте.
Ok, Bluestone 42.
- Ладно, Песчаник 42.
D'accord, Bluestone 42.
Добро пожаловать в Песчаник 42.
Bienvenue à la Bluestone 42.
Ладно, Песчаник 42... попиздовали.
Bien, Bluestone 42... Allons les niquer.
Алмаз 21, это Песчаник 42. Контакт с противником.
Diamond 21, ici Bluestone 42.
Итак, Песчаник 42.
OK, Bluestone 42.
Песчаник 42?
Bluestone 42?
За Песчаник 42 и за нового члена команды.
À la Bluestone 42 et sa nouvelle recrue.
А Песчаник 42 сможет отпраздновать великую победу моих яиц.
WISWO! Eh bien, ça ne sonne pas comme le nom d'un gars du renseignement, hein?
А он выдвинул меня на номинацию. Я подвёл Песчаник 42.
Pourtant, son taux de réussite est affligeant.
Алмаз 21, это Песчаник 42.
Je suis un léopard?
Песчаник 42, настал момент, которого мы все так ждали.
C'est le moment qu'on attend tous :...
Песчаник 42, я бы хотел извиниться перед каждым из вас за свои издёвки.
Bluestone 42, Je voudrais m'excuser devant vous tous pour toutes les merdes que j'ai dites.
Алмаз 21, это Песчаник 42.
Diamant 21, C'est Bluestone 42.
Благодарю, капитан Медхёрст, я знал, что могу положиться на вас и на Песчаник 42.
Merci, Capitaine Medhurst, je savais que je pouvais compter sur vous et sur Bluestone 42.
У тебя на рубашке песчаник.
Il y a du grès sur ta chemise.
Песчаник с водой не совместим.
Le grès et l'eau, ça ne va pas ensemble.
Это невероятно, но песчаник?
C'est incroyable, mais du grès?
А там песчаник.
C'est du grès.
И я его нашел : пенсильванский голубоватый песчаник.
je l'ai trouvé avec ceci : Calcaire de Pennsylvanie.
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Le calcaire a été utilisé uniquement pour rénover une salle de cérémonie.
Учитывая, что пенсильванский голубоватый песчаник сейчас большая редкость, с большой степенью уверенности могу заявлять, что ноутбук, содержащий необходимые СВР файлы, был спрятан полковником Михаилом Востровым в Филадельфийской Ратуше.
Combiné au fait que la pierre bleue de Pennsylvanie est si rare, je suis persuadé que l'ordinateur contenant les fichiers crucial du SVR a été caché par le colonel Mikhail Vostrov. à la mairie de Philadelphie.
Они подтвердили, что это пенсильванский голубоватый песчаник.
Ils ont confirmé que c'est de la pierre bleue de Pensylvannie.
Там песчаник.
C'est riche en grès.
Твой спец по камням был прав, песчаник тут отличный.
Ton gars des carrières avait raison, il y a du bon grès ici.
Песчаник.
C'est du grès.
Песчаник 42, 200 метров!
COUP DE FEU Oh! Vrai!
Чарли 1, это Песчаник 42.
Charlie Charlie 1, Ici Bluestone 42.
Алмаз 11, вызывает Песчаник 42.
Salut, Diamond 11, ici Bluestone 42, fini. Diamond 11, ici Bluestone 42.