Печально слышать translate French
67 parallel translation
- Печально слышать. - Что, мисс?
J'en suis navrée.
Печально слышать, сэр.
Oh, je... je suis consterné.
Очень печально слышать такое.
Navré de l'apprendre.
Печально слышать это, сэр.
Je suis désolé d'entendre cela, monsieur.
Печально слышать.
Désolé.
Печально слышать.
Dommage, vous alliez si bien ensemble.
Печально слышать о том, что случилось с моим другом Сергеем.
Désolé pour Sergei.
О, очень печально слышать такое, но к несчастью, я очень занят сейчас.
Je suis désolé de l'apprendre mais malheureusement mon emploi du temps est complet.
Печально слышать.
Désolée de l'apprendre.
Печально слышать о конце твоей истории с Др.
Désolé pour votre deuxième position dans le Dr Reid-o-thon.
Печально слышать, когда ты говоришь вот так.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est si triste de t'entendre parler comme ça.
Печально слышать.
Désolé d'entendre ça.
Печально слышать.
Désolé de l'apprendre.
Мне печально слышать, что Вы жирный.
Désolée que tu sois gros.
Печально слышать это.
Désolé de l'entendre.
Печально слышать, что вы так думаете.
Navré que vous le pensiez.
Печально слышать это.
Navré de l'entendre.
Печально слышать о его кончине.
Il m'a fait entrer ici. Sa mort m'a attristé.
Печально слышать это, брат. Да, мне тоже.
- Ça me fait de la peine.
Печально слышать.
Cela me rend triste.
Печально слышать.
Désolée d'entendre ça.
Печально слышать это.
Désolée d'apprendre ça.
Печально слышать.
Désolé de l'entendre.
Печально слышать и это тоже.
Désolé pour ça aussi.
Печально слышать.
Désolé d'apprendre ça.
Печально слышать.
Désolée de l'entendre.
Печально слышать.
Je suis désolé de l'apprendre.
Печально слышать.
Navrée de l'entendre.
Печально слышать это...
Désolé de l'apprendre.
"Печально слышать, Трев".
'Je suis vraiment désolé d'entendre ça, Trev.'
Печально это слышать.
Navré de l'apprendre.
Печально это слышать.
Je suis navrée.
Очень печально такое слышать.
Je suis désolé pour toi.
Это печально слышать.
- Je suis désolé.
- Мне было печально слышать о вашем разводе.
- Un missile a explosé dans son silo.
Очень печально это слышать.
Désolé d'apprendre ça.
- Печально это слышать.
Je suis désolé.
Мне.. мне печально это слышать.
Navré de l'apprendre.
Печально слышать.
C'est triste.
Так печально от тебя слышать, что он запрещает тебе что-то, и значит ты это не делаешь.
C'est triste, il te refuse un truc et du coup, tu le fais pas.
- Печально это слышать.
- Désolée.
Печально это слышать.
Désolé de l'apprendre.
Печально слышать.
Ça me rend triste.
Оу, печально это слышать.
Navrée pour vous.
Печально это слышать.
Je suis désolé d'apprendre ça.
Печально слышать.
Je suis désolé d'entendre ça.
- Печально это слышать, Рита.
Je suis désolé d'entendre ça, Rita.
Печально это слышать.
J'en suis désolé.
Печально это слышать.
J'en suis navré.
Печально это слышать, друг.
Désolé de l'apprendre.
Печально это слышать.
C'est le moment.
слышать 53
печалька 25
печально 563
печаль 131
печально то 19
печально это слышать 19
печальная история 39
печалька 25
печально 563
печаль 131
печально то 19
печально это слышать 19
печальная история 39