Пиджак translate French
1,163 parallel translation
Здорово. Классный у тебя пиджак.
Chouette veste.
А где твой пиджак?
Où est ta veste?
- Эй, где мой пиджак?
Mon chèque?
Похоже, он действительно хочет получить золотой пиджак.
Shooter dans le sable. Il veut vraiment avoir la veste.
Счастливчик, золотой пиджак твой, вот увидишь.
Happy, tu auras la veste! Shooter va s'étrangler.
Счастливчик Гилмор выигрывает золотой пиджак.
Incroyable! Gilmore a gagné la veste d'or!
Это невозможно, нет, это мой пиджак.
Ce n'est pas possible!
Мой пиджак.
C'est ma veste!
Видишь этот пиджак?
Tu vois ma veste? Elle te plaît?
Идиот ёбанный, бля, ты мне пиджак испортил!
Tu m'as salopé mon costard, pauvre con.
Он вытащил этот старый пиджак с чердака и надел, не почистив его сначала.
II a sorti ce vieux veston du grenier et l'a mis sans l'avoir fait nettoyer.
- Я ищу пиджак с нашивкой.
- Je cherche un blazer à écusson.
- Пиджак с нашивкой.
- À écusson?
Пиджак от Джозефа Аббуда с нашивкой - лучшее, что у нас есть.
Le blazer Joseph Abboud est un must.
Сходи со мной в магазин, и мы притворимся, что смотрим пиджак.
viens avec moi, on fera semblant d'hésiter.
Это нелепо. Зачем возвращаться, если тебе не нужен этот пиджак?
Pourquoi retourner là-bas si t'en veux pas?
Он готов получить большие комиссионные, за этот пиджак с нашивкой который никому не нравится.
Et il se fera une belle commission sur une veste qui ne plaît à personne.
Простите, я бы хотел вернуть этот пиджак. Конечно.
J'aimerais rendre cette veste.
- Я хочу вернуть этот пиджак. Она спросила меня почему, я ответил "назло", и теперь она не хочет принимать его назад.
Je vous rapporte cette veste par rancune et elle la refuse.
Я забыл его отдать. Пиджак принадлежит Монашьему Клубу.
J'ai oublié de la rendre au Club des Moines.
Где, чёрт возьми, этот пиджак?
Où est cette veste?
- На тебе пиджак? - Они не успели вовремя.
Tu portes la veste du club?
- Пожалуйста, снимите ваш пиджак.
Otez votre veste, s'il vous plaît.
- Да, пиджак.
- Oui, la veste.
- Отдай ему пиджак. Вперёд.
Donne-lui ta veste!
Вы бросили мой пиджак. - Я просто хотел его забрать.
Je viens récupérer ma veste.
- Пиджак?
Veste?
- Какой пиджак?
Quelle veste?
- На мне был пиджак с нашивкой.
Une veste avec un écusson.
- Это даже не мой пиджак. - Он принадлежит Монашьему Клубу.
Elle appartient au Club des Moines.
Я верну этот пиджак.
Je m'en charge.
Вот видишь. Она вернёт пиджак.
Tu vois, elle va récupérer la veste.
Я так не думаю. Они хотят взыскать с меня 800 долларов за пиджак и мне надо урегулировать это с Пэтом Купером.
Elle va me coûter 800 dollars et je dois affronter Pat Cooper.
Они берут пиджак и просто выбрасывают его? Я никогда о таком не слышал.
On vous prend votre veste et on la jette?
Завтра же верни пиджак.
Apporte la veste demain.
Это не тот артист из шоу? На нём пиджак.
Le type du spectacle porte ta veste.
- На этом парне мой пиджак. - Пошли. Простите.
Mais ce type a ma veste!
На нём пиджак, который мой...
Il porte la veste de mon ami...
- Это мой пиджак из Монашьего Клуба.
C'est ma veste!
- Неправда. Это мой пиджак. Нет, нет, это мой пиджак.
Non, c'est ma veste.
Давай. Мне нужен этот пиджак.
Rends-la-moi.
- Кажется это не мой пиджак.
C'est pas la bonne veste.
Она вернула пиджак.
Elle a retrouvé la veste!
Оставим пиджак для них.
Par ici!
Можно взять у тебя в долг пиджак для похорон? - Газ.
J'ai besoin d'un veston pour l'enterrement.
Эй, он мой пиджак спер.
II m'a volé ma veste!
Вот ваш пиджак.
La voici.
Я верну этот пиджак.
Je vais la rapporter!
- Мой пиджак?
- Ma veste?
- Где пиджак?
- Et la veste?
Вот твой пиджак.
Voici ta veste.