Плохая мысль translate French
65 parallel translation
Плохая мысль, носить полые клыки.
Mauvaise idée d'avoir des crochets creux.
- Не такая уж плохая мысль.
- C'est une bonne idée.
Дениэл-сан, думаю это плохая мысль.
Daniel-san, je ne crois pas que ce soit une bonne idée.
- Не знаю Джулиус, надеюсь это не плохая мысль - Перестань
J'espère que l'idée est bonne
Вообще-то, это не такая плохая мысль.
Je dirige une maternelle? C'est pas bête, ça.
Это была плохая мысль.
- non! j'ai eu tort.
Плохая мысль.
Mauvaise idée.
- Думаешь, это плохая мысль?
- C'est une mauvaise idée?
Нет... это плохая мысль.
Non, c'est... une mauvaise idée.
- Плохая мысль %.
- Une mauvaise idée.
А не такая и плохая мысль сколотить группу и съездить туда.
Ça pourrait être une bonne idée de former un groupe pour aller vérifier.
Может, это всё плохая мысль.
Peut-être que tout ça était une mauvaise idée.
Плохая мысль!
Mauvaises pensées!
Это такая плохая мысль.
C'est une si mauvaise idée.
Нет, плохая мысль.
- Mauvaise idée.
Но по-моему, плохая мысль говорить людям, что им надо совокупляться с плодами.
Mais c'est pas bon de forniquer avec des fruits.
Это плохая мысль.
Ce n'est pas une bonne idée.
Это плохая мысль - Все полностью!
C'est une mauvais idée.
- Ранее в сериале это плохая мысль.
Précédemment... C'est pas une bonne idée.
Мы в Вегасе. Просто я думаю, что сопротивляться Эллису - это плохая мысль среди других плохих идей..
C'est une mauvaise idée de contrarier Ellis.
Плохая мысль, плохая мысль.
Mauvaise idée.
Не плохая мысль да?
Intéressante façon de penser, non?
Может аннулировать брак, не такая уж и плохая мысль, Джесс.
C'est peut-être pas si bête d'annuler.
Нет. Плохая мысль.
Mauvaise idée.
- Плохая мысль. - Мысль отличная.
- C'est une mauvaise idée.
Я не могу даже представить через что ты проходишь, как отец, но вручить Джозефу готовую ракету - плохая мысль.
Regardez, je ne peux pas savoir comment vous êtes en tant que père, mais remettre un missile à Joseph, est une mauvaise idée.
Это не такая уж плохая мысль.
Ce n'est pas une mauvaise chose.
Ну, это похоже не плохая мысль.
Je pouvais pas le lâcher. C'était une bonne idée.
Плохая мысль.
C'était une mauvais idée.
А знаешь, не такая уж плохая мысль.
Et c'est une bonne idée en fait.
Принять эти часы-плохая мысль
Prendre cette montre est une mauvaise idée.
Нет, это плохая мысль, Минди.
Non ça n'en est est pas un, Mindy.
Что ж, это вовсе не плохая мысль.
Oui, c'est pas une mauvaise idée.
Плохая мысль...
C'est une mauvaise idée... de... quoi?
Я говорила, что это плохая мысль.
Je t'ai dit que c'était une mauvaise idée. C'est super.
Это плохая мысль.
C'est pas une bonne idée.
Плохая мысль.
No bueno.
Звучит как "плохая мысль".
Mauvaise idée.
- Думаешь, это плохая мысль?
- Tu crois que c'est mal?
Не самая плохая мысль.
Pas la pire idée.
- Такой вещи, как "плохая мысль", не бывает.
A ce point, il n'y a plus de mauvaises idées.
Это плохая мысль.
C'est une mauvaise pensée.
Ещё одна плохая мысль?
C'est une autre pensée sombre?
Видите ли, я об этом читал, говорят, если у пациенты есть компульсия, плохая мысль или импульс, гипнотизер может ввести беднягу в транс и использовать... физическое движение.
J'ai lu quelque chose là-dessus, et ça disait que si un patient a des compulsions, comme une mauvaise idée ou une pulsion, que l'hypnotiseur pouvait mettre le pauvre idiot sous contrôle et introduire un... un mouvement physique
Это не такая уж плохая мысль.
Ce n'est pas une si mauvaise idée.
- Не плохая мысль.
- ce n'est pas une mauvaise idée.
Но я думаю, что это плохая мысль.
Je pense que c'est une mauvaise idée, cependant.
Да. – Что спешно забрать его – хорошая мысль,... а вот везти обычным рейсом – мысль плохая. – Ну и?
- Laquelle?
- Это была плохая мысль.
- Ce n'est pas une bonne idée.
Погоди, это плохая мысль.
Attends ce n'est pas une bonne idée, parce que tu seras dans ma maison.
Все новые рестораны, которым он дает плохой отзыв, закрываются в течение трех месяцев. Я чувствовал, что это плохая мысль.
C'est peut-être une mauvaise idée.
мысль 152
мысль о том 163
плохая связь 25
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая мать 16
плохая шутка 29
плохая идея 457
плохая новость в том 63
мысль о том 163
плохая связь 25
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая мать 16
плохая шутка 29
плохая идея 457
плохая новость в том 63