Повесили трубку translate French
44 parallel translation
Кто-то был на том конце провода. Я даже чувствовала его дыхание. И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Il y avait quelqu'un au bout du fil... puis j'ai entendu un petit déclic, quand on a raccroché.
Извините, на вашей стороне повесили трубку.
Navrée, votre correspondant a raccroché.
Повесили трубку.
Il a raccroché.
На том конце повесили трубку, сэр.
Il a raccroché, monsieur.
Повесили трубку.
On a raccroché.
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала. Вы удивительно любезны, если до сих пор не повесили трубку.
Je suis désolée de vous avoir fait attendre... et vous remercie de votre patience.
Потому что вы повесили трубку.
Parce que vous avez raccroché.
Нет! Вы ведь просто повесили трубку! - Рапид Кабс.
- On ne raccroche pas comme ça.
- Они повесили трубку. И так каждый раз. - В это почти что сложно поверить.
- Ils ont encore raccroché.
- Повесили трубку.
- Tu attends un appel?
- Помолчали и повесили трубку.
- Ils ont raccroché sans rien dire.
Повесили трубку.
Ça a raccroché.
Просто повесили трубку.
On va appeler le 911.
Повесили трубку.
Ils ont raccroché.
Повесили трубку.
- On a raccroché. - La Foire du livre a été -
Вы нам звонили и повесили трубку.
Ici le 9-1-1.
Они снова повесили трубку.
Encore raccroché.
ох, ну, там повесили трубку.
Eh bien...
Я обзвонила 20 номеров из телефона Рейнольдса. 17 из них повесили трубку.
J'ai appelé 20 fois au numéro de Reynolds. Il m'a raccroché au nez 17 fois.
- Я думаю, они повесили трубку.
Je crois qu'il a raccroché. Michelle.
Сэр, пока вы не повесили трубку, я могу дать вам номер телефона терапевта, который там работал.
Je peux vous donner le numéro d'une thérapeute qui y travaillait.
Думаю, они повесили трубку.
Je crois qu'ils ont raccroché.
По номеру 999 повесили трубку!
Les urgences ont raccroché!
Поэтому они и не повесили трубку.
C'est pour ça qu'ils n'ont pas trouvé.
- Они повесили трубку.
- Ils ont raccroché.
Они повесили трубку.
Ils m'ont raccroché au nez.
Нет, повесили трубку.
Monsieur.
У местной полиции есть записи звонка в 911 прошлой ночью, позвонили и повесили трубку.
La police a aussi reçu un appel d'urgence raccroché hier soir.
– Повесили трубку.
Ça a raccroché.
- Повесили трубку.
- Ils m'ont raccroché au nez.
Не-а, они повесили трубку.
Ils ont raccroché.
Они повесили трубку.
Ils ont juste raccroché au nez.
Потом я сказал нет, и мы оба повесили трубку.
Puis, j'ai dit non. Et on a tous les deux raccroché.
Повесили трубку.
Ils raccroché.
Повесили трубку.
On a raccroché!
Оно незаметно начинает запись, когда поднимают трубку, и выключает запись, когда трубку повесили. - Что?
Indétectable, ça lance l'enregistrement quand on décroche le téléphone, et ça l'arrête quand on raccroche.
- Помолчали и повесили трубку?
- Ah oui?
Повесили трубку.
Raccroché.
Когда они повесили трубку.
Après qu'ils aient raccroché.
трубку 52
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселились 49
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повесить 34
повесь 38
повеселись 273
повеселее 16
повеселились 49