English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Пожелай мне удачи

Пожелай мне удачи translate French

303 parallel translation
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи.
Embrassez-moi et souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи, Марлоу.
Croisez les doigts.
До свидания, дорогая, пожелай мне удачи.
Souhaite-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи. Удачной рыбалки.
Souhaite-moi bonne chance!
И пожелай мне удачи.
Pourvu que ça marche!
Пожелай мне удачи.
Dis-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи.
Souhaite-moi chance.
Пожелай мне удачи.
Oui. Souhaite-moi bonne chance. Bonne chance.
Вода ледяная, Бад! Пожелай мне удачи!
T'as plus qu'à me souhaiter bonne chance alors.
И пожелай мне удачи с мисс Уикхэм, Дживс.
Souhaitez-moi bonne chance avec Miss Wickham.
Пожелай мне удачи.
Souhaite-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи с моим видео для передачи'Надежда на лучшее'.
Souhaite-moi bonne chance pour mon clip.
Пожелай мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи.
Souhaite-moi bonne chance!
Пожелай мне удачи, Ник. От всей души, дружок.
- Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи, деда.
Dis-moi bonne chance, papy!
- Пожелай мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи, старина.
Souhaite-moi bonne chance.
- Рэй, пожелай мне удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи.
L'Ecole Astronavale ne voit que les maths. Dis-moi bonne chance!
Пожелай мне удачи.
- Souhaite-moi bonne chance.
Ладно, пожелай мне удачи.
- Souhaite-moi bonne chance.
— Пожелай мне удачи.
- Souhaite-moi bonne chance!
Я сегодня опять открываю ресторан. Пожелай мне удачи.
Je ré-ouvre le restaurant aujourd'hui, souhaite-moi bonne chance
Так что пожелай мне удачи.
- Alors souhaites-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи!
J'ai payé ton ticket. Ouais, 2 $.
- Пожелай мне удачи.
Souhaites moi bonne chance.
- Пожелай мне удачи.
Souhaite moi bonne chance. Bonne chance, cherie.
- Пожелай мне удачи. - Макс, подожди.
- Souhaite-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи. Я пошёл.
Souhaite-moi bonne chance.
Прощайте. Пожелайте мне удачи. Я проиграла.
Souhaitez-moi bonne chance poulet, ça va être dur.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez que je réussisse.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелай мне удачи.
Souhaite-moi bonne chance. Je vais en avoir besoin.
Пожелайте мне удачи! "
Croisez les doigts! "
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez moi bonne chance.
Пожелай мне удачи!
Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance. - Bonne chance.
Хорошо. Пожелайте мне удачи!
Bon, ça va marcher!
- А мне пожелай удачи! - В чём?
- Dis-moi bonne chance!
- Пожелайте мне удачи!
Souhaitez-moi bonne chance!
Пожелайте мне удачи.
Dites-moi merde.
Пожелайте мне удачи. - Удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Ладно, ребята, пожелайте мне удачи.
Très encourageant!
Ладно, я пошёл. Пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи.
- Souhaitez-moi bonne chance.
- Пожелайте мне удачи.
- Encouragez-moi. - Je viens avec toi.
Ладно, пожелайте мне удачи.
Souhaitez-moi bonne chance.
Ребята. Пожелайте мне сегодня удачи.
Les amis, souhaitez-moi bonne chance.
Пожелайте мне удачи, ребята.
Souhaitez-moi bonne chance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]