English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Покажи мне

Покажи мне translate French

1,727 parallel translation
А ты, Гийото, покажи мне свою тетрадь по математике!
Toi, Guilloteau! Va me chercher ton cahier de calcul.
Пожалуйста, покажи мне, где здесь женская раздевалка.
S'il te plaît, tu peux m'emmener au vestiaire des filles?
Если захочешь забрать что-то на прощание, просто покажи мне что
Si tu veux un souvenir, montre-moi ce que tu as pris.
Ты не так меня поняла, Карен Покажи мне
- Tu me connais mal.
Покажи мне бумажки, о которых чёрные рэп читают.
Allez! Montrez-moi ces fameux billets de 100 $.
Покажи мне свое. Я покажу тебе мое.
Montrez-moi d'abord, je vous montre après.
Просто покажи мне его.
Montre-la moi.
Покажи мне что тебя беспокоит.
Montre-moi ce qui te gêne.
Тогда покажи мне изъян в этом.
Dis-moi où est la faille.
Покажи мне твою Лупе Нава.
Puis-je voir ta Lupe Nava?
Покажи мне на Лилиной кукле, где моя мама тебя трогала?
Montre-moi sur la poupée de Lily où ma mère te touche.
Покажи мне, где она щупала и тискала!
Montre-moi où elle te fait ça.
Покажи мне.
- Montre-moi.
* Покажи мне *
Come show me
Покажи мне где сейчас Оливер.
Montre-moi où est Oliver.
Давай! Давай, Тинкер, оторви задницу и покажи мне немного усилия, сынок!
Tinker, sors-moi le plomb de ton cul et fais un effort!
Покажи мне, что вы нашли.
Montre-moi un peu ça.
Так что если хочешь быть услышанным, покажи мне план.
Si tu veux qu'on s'embarque dans un cirque pareil, montre-moi un plan.
Тогда покажи мне, твою хорошую сторону.
Alors montre moi ton bon côté.
Покажи мне, что ты работаешь на меня. Показывай.
Montre que tu bosses pour moi.
Покажи мне свои руки!
- Mains en l'air. - Reculez.
Отойди от окна! Покажи мне свои руки!
- Vos mains en évidence.
Покажи мне свой товар.
Montre-moi ta came.
Теперь ты покажи мне, что ты сделал за неделю работы.
Montre-moi sur quoi tu as travaillé toute la semaine.
Это невероятно. Покажи мне, Ип Ман.
Qui est fantastique, Ip Man!
Покажи мне, чего ты там понабрался.
Me montrer le genre de chose que vous avez appris.
Но сначала покажи мне ещё раз.
Remontre-moi ça.
Отлично, Эмили. Покажи мне кто тут главный!
Très bien Emily, montre-moi qui commande ici!
Покажи мне силу!
Montre-moi de la puissance.
Лорен, покажи мне, что ты умеешь!
Lauren, montre-moi ce que tu as dans le ventre!
Покажи мне, что ты это заслужила.
Montre-moi que tu mérites ce titre!
Покажи мне свою любимую часть дома. Пошли, или ты боишься меня?
c'est ça?
Типа, "покажи мне на этой анатомически правильной кукле, где именно плохой бородатый дядя тебя потрогал".
"Montre-moi sur cette poupée où le vilain barbu t'a touché."
- Покажи мне ярлык.
- Montre-moi l'étiquette.
Сделай это! Покажи мне!
Allez-y, montrez-le moi!
Тогда покажи мне будущее.
Alors montrez-moi l'avenir.
Покажи мне хоть одну нормальную девушку, которая наденет такое.
Montre-moi une fille qui se respecte qui porte ça.
Зива, покажи мне Гастона.
Ziva, donne-moi la position de Gaston.
Покажи мне телеграф.
Montre-moi le télégraphe.
Покажи мне.
Montre-moi.
Слушай... ты мне покажи, как он выглядит, а я скажу все, что нужно.
Montrez-moi sa photo, je dirai ce que vous voulez.
Покажи мне
Montrez-moi.
Покажи их мне.
Montre-les-moi.
Помоги же мне, покажи мне путь.
Aidez-moi, montrez-moi le chemin.
Покажи мне старого Бобби.
Ça commence à me manquer.
Покажи, что мне сделать.
Montrez-moi ce que vous pouvez faire.
Покажи мне план. Что?
Montre-moi le plan.
"Но я не могу позволить себе жить такой жизнью" Покажи мне свои руки
Fais-moi voir ces mains?
Покажи мне.
Rends-moi service. Qu'est-ce qu'il y a?
Только в следующий раз, сначала покажи это мне, хорошо?
La prochaine fois, je veux d'abord l'entendre.
Где это, покажи. Покажи мне!
- Où est-ce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]