Психиатра translate French
338 parallel translation
У вас есть лицензия психиатра?
- Avez-vous un diplôme? - Ça ne vous regarde pas.
Надо признать, что ситуация серьезная. Нам лучше найти хорошего психиатра.
Il nous faut un bon psychiatre.
Если вы упомянете психиатра, это может спровоцировать его агрессию.
Ne parlez pas de psychiatre, cela risque de réveiller sa folie. Il pourrait être violent.
- Вы когда-нибудь были у психиатра?
Je suis discrète. Vous n'avez jamais consulté de psychiatre?
У меня никогда не было случая узнать психиатра и не хочется, чтобы появился. Никому не хочется.
Je n'ai jamais rencontré de psychiatre et je n'en ai pas envie.
Как у её психиатра, у меня было необычное оружие против него.
En tant que psychiatre, je me suis servi d'une arme inattendue contre lui.
У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр!
Je n'ai pas besoin d'un psychiatre!
Психиатра, пожалуйста.
L'Internement, s'il vous plaît.
Когда напали на психиатра городской больницы.
Comme quand vous vous êtes jeté sur le docteur...
Помощь психиатра ему бы уж точно не помешала.
Il a plutôt besoin d'un psychiatre. Grave.
Ты только что услышала моего психиатра.
Tu viens d'entendre mon psychiatre.
Каргол, говоря от лица психиатра, а не фокусника... Ох.
Kargol, en tant que psychiatre par opposition à prestidigitateur...
Надо психиатра вызвать.
Appelons le docteur de l'asile. Avec un fou...
А что мне делать? Найти ему психиатра?
Lui trouver un psychiatre?
Думаю, нам пора подыскивать психиатра.
Il est temps de chercher un psychiatre.
Нам пора искать психиатра.
Je dois chercher un psychiatre.
Я не хочу провести остаток жизни на кушетке психиатра.
Je veux pas être en analyse à vie!
Она мать д-ра Эйдоры Флетчер... знаменитого психиатра из новостей этих дней.
Elle est la mère du Dr Eudora Fletcher... la fameuse psychiatre qui fait la une ces jours-ci.
На данный момент против вас не будут выдвинуты уголовные обвинения, и вы можете быть свободны. Но шесть месяцев... вы будете находиться под психометрическим наблюдением... включая ежемесячные проверки у психиатра компании I.C.C.
Aucune plainte ne sera déposée contre vous, à condition que vous acceptiez de subir des examens psychométriques pendant six mois, avec un contrôle mensuel effectué par un psychiatre de la compagnie CCI.
В этом месяце я уже была у психиатра.
J'ai déjà eu mon psycho-test ce mois-ci.
Мы должны ненадолго остановиться, найти психиатра, потому что ты сводишь меня с ума.
On va devoir s'arrêter dès qu'on trouvera un psychiatre. Parce que tu me rends complètement fou.
Мне надо было провериться у психиатра, прежде чем тебя слушать
Fallait que je sois fou pour t'écouter
Я никогда раньше не был у психиатра.
Je n'ai jamais été chez un psychiatre.
Неплохое объяснение. Но для психиатра, а не для меня.
Ça tient pour un psychiatre, pas pour moi
У психиатра Джонни Боза кабинет на Ван-Несс стрит.
Le psychiatre de Johnny Boz a son cabinet sur Van Ness.
А психиатр Джонни Боза вспомнил, что доктор Гарнер и Джонни познакомились на Рождество в доме этого психиатра. Год назад.
Et le psy de Johnny Boz croit se souvenir que Garner et Boz se sont connus chez lui à Noël dernier.
Я тут подумала. Возможно, мне следует повидать психиатра.
J'ai pensé... que je devrais voir un psy.
Дети были под наблюдением психиатра,... посмотрим..., шесть лет назад.
Ils ont été placés sous tutelle il y a six ans.
После доктора Нидельмайера, Ричи посещал другого психиатра?
Après le Dr Niedelmeyer, Richie a vu un autre psychiatre?
Я не знаю. Спросите психиатра. Я не знаю к чему это все.
Demandez à un psychiatre!
Трёх заключённых, пятерых охранников и одного психиатра.
Ils ont tué ici aussi? 3 détenus, 5 gardiens, un psy...
- Открыть чёртовы ворота. - Психиатра?
Le tout en un an.
Я 2000 часов провела у психиатра, убеждая себя, что этого не было!
Bon sang! Non! 2000 heures de thérapie m'ont convaincu que j'avais rêvé.
Это ты психиатра можешь надуть, а мы не дураки.
Tu as bluffé la psy mais avec nous, ça marche pas!
Ничего страшного. Наверное очередное похищение с участием психиатра Джеффри.
Sans doute un nouvel enlèvement de la psy de Jeffrey!
Вы хотите, чтобы я передала диагноз психиатра в отдел кадров?
Je poursuis le rapport sur son profil psychologique?
Я не хочу, чтобы мой вопрос звучал как вопрос психиатра, но...
Au risque avoir l'air d'un psy...
У меня алименты и счета от психиатра, непогашенная ссуда... - Папа... - Одну секунду.
Je dois payer une pension, mon psy et mon prêt étudiant.
Мисс Венэбел, если Вы пожелаете пересмотреть дело и вызвать государственного психиатра...
Mme Venable, si vous voulez rouvrir le dossier de la poursuite et appeler le psychiatre de l'État,
Наш единственный шанс - найти психиатра, который подтвердит что Карл Ли был невменяемым в момент убийства.
Il me faut un psy qui atteste qu'Hailey était dément.
Какой-то способ дискредитировать психиатра штата доктора Рода Хивера.
... discréditiez le psy de l'accusation, Rodeheaver.
Бакли представляет своего психиатра завтра а я не нашла не единого способа опорочить его.
Buckley cite son psy demain et je n'ai rien pour le couler.
Не так давно сорокачетырехлетний профессионал консультировался у психиатра,.. ... жалуясь на бессонницу, напряжение, головные боли,.. ... утрату аппетита, почему?
Récemment, un homme de 44 ans a consulté un psychiatre, se plaignant d'insomnies, de migraines et de perte d'appétit.
Вы находитесь под присмотром психиатра.
On vous a traité en psychiatrie?
Извините, я ищу психиатра по имени Оле.
Excusez-moi, je cherche un psychiatre dénommé Ole.
Она посоветовала мне психиатра.
Elle m'a recommandé un psychiatre.
Что для мира потеря одного психиатра?
Un psychiatre de plus ou de moins...
- А трахать дочь психиатра?
- Carotter la fille du thérapeute?
Я слышал, они пригласили психиатра для всех, кто видел тебя голым.
Hé, j'ai entendu dire qu'ils ont ouvert | une cellule psychiatrique pour les gens qui t'ont vu à poil
- Я все утро торчал у психиатра.
J'étais chez le psychiatre ce matin.
Психиатра.
Une psychiatre.