English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Расходитесь по домам

Расходитесь по домам translate French

35 parallel translation
- Расходитесь по домам.
Vous êtes renvoyés.
Ну всё, расходитесь по домам.
Dispersez-vous. C'est fini.
Поиски прекращены. Расходитесь по домам.
Renvoyez les gens chez eux.
Давайте дети, сейчас же расходитесь по домам.
Rentrez chez vous, les enfants.
А теперь расходитесь по домам, все вы!
maintenant rentrez chez vous!
Расходитесь по домам.
Rentrez chez vous.
Расходитесь по домам!
Retournez chez vous.
А теперь давайте, расходитесь по домам.
Rentrez chez vous, maintenant.
Расходитесь по домам.
Rentrez. Il n'y a plus rien à voir.
Расходитесь по домам и на работу.
Rentrez chez vous ou dans vos bureaux.
- Всё, ребятки, спектакль окончен, расходитесь по домам.
Le spectacle est terminé, les gars! Rentrez chez vous!
Расходитесь по домам!
Rentrez chez vous!
Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке! Понятно?
Mainteant rentrez chez vous et fermez-là, compris?
Расходитесь по домам. "
Rentrez chez vous. "
Расходитесь по домам, ребята!
Rentrez chez vous les enfants.
Расходитесь по домам как можно спокойнее.
Rentrez vite chez vous, le plus discrètement possible.
Расходитесь по домам, пожалуйста.
Vous pouvez rentrer.
Расходитесь по домам!
A vos maisons!
Расходитесь по домам, пока не заразились.
Rentrez chez vous avant d'être infecté.
Расходитесь по домам. Ты.
Tout le monde rentre chez soi.
Придется подождать, чтобы снова пропустить с ним по кружке пива, так что просто расходитесь по домам.
Il faudra un moment avant qu'on ne boive des pintes avec lui, donc vous devriez rentrer.
Расходитесь по домам.
Très bien, écoutez!
Расходитесь по домам. Отдохните.
Rentrez chez vous, reposez-vous.
Расходитесь по домам.
Rentrez chez vous!
Ребята, расходитесь-ка уже по домам.
Allez, les garçons. Rentrez chez vous.
Назад! Расходитесь по-домам!
Rentrez chez vous!
Расходитесь по домам!
Allez pleurer maintenant. Rentrez!
Люди, люди, расходитесь по домам!
Vous, là, levez-vous et prenez ces voitures.
Расходитесь по-домам.
Rentre chez toi.
Расходитесь, валите по домам!
Partez d'ici, rentrez chez vous!
Немедленно расходитесь. Возвращайтесь по домам.
Dispersez vous immédiatement, rentrez chez vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]