Рафаэль translate French
371 parallel translation
Звуковые эффекты Луи-Альфонс Рафаэль.
Bruiteur, Louis-Alphonse Raphaël. Script-girl,
Как Рафаэль, Ватто, Караваджо.
Ni Raphaël, ni Watteau, ni le Corrège ne l'ont atteinte.
И посмотрите на автограф : Рафаэль.
Et il est signé Raphaël.
Да, но Рафаэль * де * Санти.
Oui, mais Raphaël de Santis.
- Дон Рафаэль, как поживаете?
Don Rafael, comment allez-vous? Très bien.
- Рафаэль, вас это не стесняет?
Enfin, Rafael, vous n'y songez pas!
- Рафаэль, положи ружье!
Rafael, pose ce fusil. Laisse-moi.
- Здесь оставаться нельзя, Рафаэль.
— Ne restons pas ici, Rafael.
- Рафаэль, можно вас?
Rafael, vous pourriez venir une minute?
Разрешите представить, дон Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда.
Je vous présente don Rafael Acosta, ambassadeur de la République de Miranda.
- Рафаэль?
— Rafael?
- Твое здоровье, Рафаэль.
— À ta santé, Rafael.
Как вы меня находите, Рафаэль?
Comment me trouvez-vous, Rafael?
- Не так ли, Рафаэль?
— N'est-ce pas, Rafael?
Рафаэль, идут слухи, что вас назначают министром.
Rafael, le bruit a couru qu'on allait vous nommer ministre.
Рафаэль де Акоста!
Rafael Acosta?
Вы Рафаэль де Акоста, посол республики Миранда?
Vous êtes bien Rafael Acosta, ambassadeur de Miranda? Oui.
- Рафаэль, рад тебя видеть.
Bonjour, Rafael. Ça fait tellement plaisir!
- Рафаэль здесь.
Rafael, ici.
- Рафаэль, когда вы родились?
Rafael, vous êtes né quand?
Вы любите радости жизни, Рафаэль.
— Vous aimez participer largement à la vie, Rafael.
Но если вы хотите отказаться от общепринятых ценностей, их надо заменить эгоистичной нравственностью, Рафаэль!
Mais si vous voulez refuser les idées reçues, encore faut-il les remplacer par une morale personnelle, Rafael!
- Еще бараньей ноги, Рафаэль?
Du gigot, Rafael? Oui.
Тебя этот сраный козел Рафаэль послал, пацан?
C'est ce connard de Raphaël qui t'envoie, petit?
Рафаэль или Пьеро де ла Франческа.
Raphaël ou Piero dela Francesca.
Мы бы тебя и не попросили об этом, если бы не были так взволнованы, Рафаэль но боюсь, что... лучше уже не будет, правда.
Je ne te demanderai pas cette faveur si nous n'étions pas tant angoissés, Rafael, mais c'est que... nous ne voyons pas d'améliorations.
Ты и не представляешь, как мы тебе признательны, Рафаэль.
nous ne serons jamais comment te remercier, Rafael.
Итак, похоже, что Рафаэль обо всём договорился для нас.
Bon, on dirait que Rafael a tout arrangé.
То что Рафаэль ему рассказал показалось очень серьёзной бедой.
Ce que je lui ai dit lui paraît très sérieux.
Папа пастух. Дядя Рафаэль пастух.
Papa est berger., l'oncle Raphaël est berger.
Мне кажется, что дядя Рафаэль не пастух.
Je ne crois pas que l'oncle Raphaël soit berger.
- Ты тоже, Рафаэль.
- Toi aussi. - Je gèle.
Рафаэль, помоги мне с этим креслом.
Aide-moi à soulever ce siège, Rafael.
# С днем рожденья, дорогой Рафаэль
Joyeux anniversaire, cher Rafael
Рафаэль умер.
Rafael est mort.
- Мы дадим вам знать. Сюзанн Рафаэль, верно?
- C'est Suzanne Raphael, c'est ça?
Ван Гог, Рафаэль, Ватто - все они ушли в 3 7 лет.
Van Gogh, Raphaël, Watteau, exitus à 37 ans tous les trois.
Рафаэль Пулен не любит писать рядом с другим мужчиной.
Raphaël Poulain n'aime pas pisser à côté de quelqu'un.
Рафаэль Пулен любит отрывать большие куски обоев.
Raphaël Poulain aime arracher de grands morceaux de papier peint.
Рафаэль! Сколько лет мы бродили по пустыне?
Raphael, combien d'années sommes-nous restés dans le désert?
- Да. Президент Аргентины, генерал Хорхе Рафаэль Видела отметил, что правительство справиться с мятежниками любой ценой...
Le Président de l'Argentine, Général Jorge Rafael Videla, contre la subversion et pour... l'instauration d'une paix.
А Рафаэль Метелу разве не студентка?
Raphaëlle Metellus, c'était pas une étudiante, peut-être?
- Микеланджело. Ученик - Рафаэль.
- Philadephie, USA, 1776-1787 :
Рафаэль, мы должны выключить это.
Raphaël, nous devrions l'éteindre.
Пожалуйста Рафаэль. Если Вы не будете выключать это... То я сделаю это сам.
Per favor Raphaël, si tu ne l'éteins pas, je le ferai.
Как и Рафаэль, месье.
Raphaël l'était aussi.
- Рафаэль.
- Rafael!
- Рафаэль!
- Rafael!
Прощай, Рафаэль.
Adieu Rafael.
- Рафаэль, вам предоставляется...
Rafael, à vous l'honneur.
Рафаэль Хименес.
Rafael Jimenez.