Рогалики translate French
43 parallel translation
Дениза, мой термос и рогалики.
Mme Denise, mon thermos et mes croissants.
- Рогалики - Спасибо.
- Tiens, voilà des croissants.
Всё же глупо не есть рогалики.
C'est malheureux, un si petit appétit.
Окей, берите стулья и давайте начнем встречу. Я здесь. Я принес рогалики.
- Me voilà, j'ai pris des bagels.
Вообще я бы не подумал о них потому что ни одни рогалики не стоят рядом с оладьями и пшничными лепешками Суки.
Ça aurait été un sacrilège en temps normal. Quel bagel est à la hauteur des brioches et des muffins magiques de Sookie?
- Я не ем рогалики.
- J'en mange pas.
Рогалики, как клей в твоем кишечнике это гарантия того, что все что входит в твоий организм застрянет там пока ты не умрешь.
Ils forment une sorte de colle dans l'intestin. Ainsi, tous les aliments qui pénètrent ton corps y restent jusqu'à votre mort.
Рогалики не убивают людей.
Les bagels ne tuent personne.
Так, у нас есть все виды лечения от похмелья известные человеку, плюс рогалики.
Bon, on a toute l'expérience nécessaire des gueules de bois, et des Bagels.
Рыбка и рогалики, завтрак для путешественников во времени.
Saumon fumé et bagels, le petit-déj des voyageurs temporels.
Вот, рогалики.
Croissants.
Свежие рогалики. Только что привезли.
On a des brioches qui sortent à peine du four.
- Отлично, у меня куча свободного времени, чтобы их проштудировать... А пока вот тебе образец бланка заказа на кофе и рогалики... Его надо срочно заполнить
Super. J'ai hâte de les étudier pendant un de mes nombreux temps libres. En attendant, voici une commande pour du café et des bagels, et il me les faut tout de suite.
Когда я посещаю ее студенческий городок, там есть это кафе - рогалики, булочки, дети за прилавком и везде шум.
Quand je me rendais à son campus, il y avait un café. Des pâtisseries, des friandises et des serveurs tatoués et percés.
Рогалики, куриную грудку, немного сельдерей и ложку орехового масла.
Un bagel, une poitrine de poulet, des bâtons de céleri et une cuillérée de beurre d'arachides.
И для этого... Мы едим рогалики
Et pour ça... on mange des bagels.
Тебе все еще нравятся рогалики с изюмом?
Tu aimes toujours les pains aux raisins? - En théorie.
Еще рогалики.
les frites Curly.
- Ты рогалики тоже один слопал!
- T'as partagé les croissants?
рогалики с соленым лососем, магазины драгоценных камней 481 00 : 20 : 52,918 - - 00 : 20 : 55,052 482 00 : 20 : 55,087 - - 00 : 20 : 57,888 483 00 : 20 : 57,923 - - 00 : 21 : 04,996 Кто-то пустил старозаветный бит.
♪ bagels et saumon fumé, magasin de diamant ♪ ♪ c'est dur d'être juif en Russie, yo ♪
Терпеть не могу рогалики.
Je déteste les bagels.
Я принесу мимозы, рогалики и копчёную лососину, а вы заткнётесь и будете всё это есть и смотреть "Необузданное буйство".
J'apporte les mimosas, les bagels et le lox, et vous les mangez, vous la fermez et regardez Conditions d'engadéchaînement.
Нам понадобится шуруповёрт, насадка на четверть дюйма, горсть шурупов и ванильные рогалики.
Nous avons besoin de la perceuse, quelques vis pour la maçonnerie, et une griffe d'ours.
Эй, помните, в девяностых была неделя, когда нам раздавали рогалики?
On avait eu des bagels dans les années 90.
Далее — доставайте рогалики — пришло время легкомысленной комедии от отца М. —
Et plus tard, sortez les bagels! C'est l'heure d'une comédie légère,
Пойдём, пожуём рогалики!
Allons se faire des bagels aux oeufs.
– А рогалики?
- Et les bagels et tout ça?
Боже мой! Рогалики.
Des bagels!
И, эм, у меня есть рогалики и два вида сливочного сыра.
Et j'ai des bagels et deux sortes de crèmes au fromage.
Мы никогда в жизне не сможем сьесть эти рогалики.
On arrivera jamais à finir ces bagels.
Неделю назад мы с Генри рубились в "приставку" и ели рогалики с фруктами.
Il y a une semaine, Henry et moi jouions à des jeux vidéos et manger des fruits coupés.
Святые рогалики.
oh, c'est pas possible!
Как те люди, что делают рогалики без глютена.
C'est comme c'est gens qui font les bagels sans gluten.
Подожди, Лиза, Папа выбирает глазурь на рогалики
Une minute, Lisa, papa est en train de choisir son bretzel.
- Не срывайся на мне! Её оправданием были рогалики, и ты даже не моргнул!
Son excuse, c'était des pâtisseries et t'as pas moufté!
Это всего лишь рогалики!
- C'est des oreilles d'Aman!
Могла бы просто рогалики купить.
Tu aurais pu juste ramener des bagels.
Это даже не твои рогалики!
Ce ne sont pas vos bagels.
Рогалики Берни Броуди.
Les fabuleux beignets de Bernie Brody.
Интересно, готовят ли там рогалики с вишней.
Je me demande si cette boutique fait des beignets à la cerise.
У тебя есть рогалики?
Il y a des bagels ici?
Эти рогалики выглядят потрясающе, миссис Кристал.
Ce rugelach m'a l'air excellent, Mrs. Kristal.
Камилла, здравствуйте. Я тоже мог бы принести рогалики.
J'aurais dû apporter des bagels aussi.