English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Р ] / Рубашки

Рубашки translate French

733 parallel translation
Вы, пташки, все в одном деле... и пытаетесь удержать меня от поисков рубашки.
Vous vous êtes donné le mot et vous m'empêchez tous de retrouver ma chemise.
Я хочу мою рубашку. Я не буду счастлив без своей рубашки.
Je veux ma chemise Je ne suis pas heureux sans ma chemise
Он не будет счастлив без своей рубашки
Il n'est pas heureux sans sa chemise
Он не будет счастлив без своей рубашки
Il ne sera pas heureux tant qu'il n'aura pas sa chemise
Три рубашки : $ 4,50.
" Trois chemises 4,50 dollars.
А ещё я продал рубашки и носки.
Et des sous-vêtements et chaussettes.
Дрина, я обойдусь без рубашки.
Drina, j'ai pas besoin de chemise.
Да, но мы... Кроме того, Джордж, твои рубашки выглядели недостаточно накрахмаленными и свежими.
Tes chemises ne sont pas très nettes.
Да, за исключением того, что у меня нет рубашки на сегодня.
Mais je n'aurai pas de chemise ce soir.
Миссис Уилсон хотела бы взглянуть на ночные рубашки.
Mme Wilson aimerait voir les chemises de nuit.
Даже его рубашки я должна стирать дома.
Je dois tout laver à la main.
Он отдал свои рубашки, а получил корсет.
Au lieu de son short, il a récupéré une gaine.
В раковине немытая посуда. Грязные рубашки доктора в прачечной.
Il y a de la vaisselle dans l'évier, des chemises sales dans le baquet.
Я тут привез тебе кое-что - рубашки, штаны. Должно хватить на пару дней.
Je vous ai apporté des shorts et des chemises pour quelques jours.
- Две рубашки.
- Deux chemises.
Ему нужны шелковые рубашки.
Je voulais qu'il soit bien habillé.
Я ненавижу все свои ночные рубашки... и всё мое нижнее бельё.
Je déteste toutes mes chemises de nuit et tous mes sous-vêtements.
Рубашки, костюмы, носки, пальто.
Ses chemises, costumes, manteaux, chaussettes.
Было полнолуние. Я села возле окна, чтобы лунный свет подчеркнул достоинства моей лучшей рубашки.
C'était la pleine lune et je me suis assise à la fenêtre... car je pensais que le clair de lune mettrait ma chemise de nuit en valeur.
Кристина, кто-то сорвал медаль с его рубашки.
Il n'a pas pu perdre cette médaille!
Мне сказали,... Ты пыталась сорвать медаль с рубашки Клода.
On t'a vu essayer d'arracher... cette médaille à Claude.
Не хотела, чтобы Вы остались без чистой рубашки.
Je ne voulais pas que vous partiez sans votre chemise propre.
Это была обычная реквизиция армейской ночной рубашки, которую помощник мистера Маккивера...
C'était juste une chemise normale GI, réquisitionnée... par l'aide militaire de M. McKeever...
Если женщины здесь голосуют, Красавчик может может балатироваться без рубашки...
Si les femmes votent, ici, Beau Gosse pourra se présenter
Я не собираюсь возвращаться в Россию без своей ночной рубашки?
Tu penses que je vais retourner en Russie sans cette robe de nuit?
Для вашей советской смирительной рубашки.
- Ta camisole de force soviétique.
Довольно, ищи себе другую дуру, которая будет покупать тебе шёлковые рубашки.
Terminé! Je t'en foutrai des chemises de soie!
Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины.
Une dame envoie son mari au marché pour acheter trois chemises, six paires de mouchoirs et puis... comment ça s'appelle?
Рубашки чистые, но не выглажены.
Les chemises ne sont pas repassées.
Костюм, допустим, подгоню, но вот рубашки со штанами придётся делать новые.
J'ajusterai la veste, mais il faudra un nouveau pantalon et une chemise.
Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки.
Une chance de l'avoir. Elle travaille bien.
А мои костюмы, шёлковые рубашки, мои драгоценности?
Et mes costumes, mes chemises de soie et mes bijoux?
Ты, конечно, экономил зарплату, но ботинки и рубашки я покупала на свои деньги!
Tu gardes presque tout ton salaire! Je t'achète tout, des chaussettes aux chemises!
ќн протрет полотно рубашки, вернетс €, повторит свое дело оп € ть... оп € ть.
Il éraillerait l'étoffe de ma chemise, puis il reviendrait et répéterait son opération, encore, et encore.
Вкусные обеды... Относит мои рубашки в прачечную...
Elle prévoit les repas, envoie mes chemises à la blanchisserie.
Я вам скажу, несколько лет подряд очень приятный джентльмен, которого непонятно почему зовут мадам Ренни, забирал мои рубашки каждый понедельник и возвращал их в четверг в прекрасном состоянии.
Depuis des années, un homme charmant, qui, pour des raisons obscures, travaille sous le nom de Mme Renée, prend mes chemises chaque lundi et les rapporte chaque jeudi.
- Запонки на манжетах белоснежной рубашки.
Un bouton de manchette sur la manche de sa chemise immaculée.
Полковник Матье, пресс-секретарь дипломатического представителя, господин Горлен, отметил, что Ларби Бен Миди повесился в своей камере на полоске от своей рубашки, из которой он сделал веревку и привязал ее к решеткам на окне.
Colonel Mathieu, le porte-parole du ministre résident, Monsieur Guerlain, a déclaré que Larbi Ben M'Hidi s'est suicidé dans sa cellule en se pendant avec des lambeaux de sa chemise dont il avait fait une corde et qu'il avait ensuite attachée aux barreaux de la fenêtre ;
Там продают только мужские рубашки.
C'est un pull pour homme. Je sais.
У меня жена и шестеро детей, будет из чего им шить рубашки.
Pensez donc, j'ai une femme et 6 gosses, j'ai de quoi leur faire des chemises, jusqu'àl la fin de la guerre!
Рубашки.
des chemises!
Посмотри на своих детей. - Поднимите рубашки.
Vous allez voir, vos enfants, retroussez-vous!
Я заказала вам новые рубашки.
- Des chemises neuves.
Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки. Следишь за ним, за его планами.
Dont on achète les chemises, un homme sur lequel on veille.
- Хорошие рубашки.
- On est bien dans ces chemises.
Ты снизил мне оценку за ношение неуставной рубашки.
Tu m'as épinglé pour port de chemise non réglementaire.
Две рубашки - 60 центов.
Ceinture.
Рубашки! Какая же я дура!
Qu'il se trouve une autre poire!
А, вот они. 1, 2, 3, 4, 5, 6 ". " А где рубашки?
"Et les chemises?"
Потрогай материал моей рубашки.
Touchez le tissu de ma chemise.
Теперь потрогай материал твоей рубашки.
Maintenant, touchez le tissu de la vôtre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]