Рукавицы translate French
41 parallel translation
Я вязала ему эти рукавицы.
Je lui tricotais ces gants.
Взял мои рукавицы и как в воду канул.
Il a pris mes moufles et, hop, disparu sans laisser de traces.
- Сколько же я искала эти рукавицы!
Eh, mais ce sont mes gants de cuisine! Je les cherchais partout.
Наденьте, пожалуйста, рукавицы.
Pouvez-vous enfiler les gants de four?
Рукавицы.
Les gants de cuisine.
Я им рукавицы к рукам примотала
Je leur ai scotché des gants.
Прости, рукавицы для духовки вечно меня пугают.
Ce sont les maniques qui m'ont fait peur.
- Снимите хотя бы рукавицы.
- Enlevez-lui au moins les gants.
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
J'aurais dû mettre mon Gant de Puissance des Ogres...
Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет, надеясь на встречу с вами.
À chaque fois que je vois tes moufles rouges Que tu passes entre les arbres... mon coeur s'affole avec l'espoir naïf que je pourrais te voir.
- Сбегай принеси рукавицы Гэбриела.
- Cours chercher les gants de Gabriel.
Росс, ты даже рукавицы не надел.
Tu n'as pas de gants!
Спасибо за шарфы и рукавицы.
Merci pour les gants et les écharpes.
Но потом я попал в ежовые рукавицы.
Ça s'est arrangé. C'était un peu tendu à la maison.
И захватите рукавицы.
{ \ pos ( 192,210 ) } Prenez vos moufles.
Господин рукавицы.
Mitaine? Tiger?
Тросс рукавицы прорезал!
Le câble entaille mes gants.
Тросс прорезал мне рукавицы, пробил ладонь.
Le câble a coupé mes gants.
Моззли нужно надевать садовничьи рукавицы, и все пройдет через неделю.
S'il porte des gants de jardin, ça disparaîtra en une semaine.
И рукавицы!
Et des maniques!
И рукавицы с крюками.
Des gants-grappin, pour escalader.
Жаль, что ты не захватила большие меховые рукавицы как я. В таких ничего не страшно.
Au moins, avec mes grosses mitaines, je sens que dalle.
А это будут перчатки или рукавицы?
Moufles ou gants?
Рукавицы это мило!
Les mitaines, c'est pas mal.
У меня новые рукавицы.
J'ai de nouveaux gants.
Я дам вам один адрес - там можно купить носки и рукавицы ручной вязки. Вы можете отнести их в общество помощи фронту и сказать, что это вы сами связали.
Je vous donnerai une adresse où vous pouvez acheter des chaussettes faites à la main et des mitaines que vous pourrez donner comme votre propre travail à quelque manifestation de charité pour nos soldats.
Черт, даже когда маме своей рассказывешь, она тебе сразу же "даёт пять", даже не сняв рукавицы.
Il pense c'est c'est génial. Zut, dis-le à ta mère, et elle te tape dans la main si vite qu'elle n'enlève même pas ses gants de four.
Моя мать заставила меня одевать рукавицы в постели.
Ma mère me faisait porter des gants de cuisines au lit.
Вот эти рукавицы нужны, да?
Car ce sont les gants n'est-ce pas?
Я думаю, это может быть частью латной рукавицы.
Je pense que ça doit venir d'un gant.
Не говорю, что они побоятся взять всех в ежовые рукавицы... как я вас когда-то...
Je ne dis pas qu'ils s'interdisent d'être sévères. Il m'a été donné de l'être envers vous, fut un temps.
Рукавицы для духовки, шляпы, наклейки на бамперы, а ещё я заказал тысячу сувенирных свистков.
J'ai aussi des mitaines, des casquettes, des autocollants. J'ai commandé une caisse de sifflets commémoratifs.
Мне пришлось сделать рукавицы из бумажных полотенец.
J'ai du me faire des mitaines avec le papier toilette.
Да и извини за эти рукавицы. А ты извини за локоть.
Désolée pour le coude.
" Томагаук свой возьми, Поггэвогон, И рукавицы не забудь, Минджикэвон,
" Prends ta massue, Puggawaugun Tes mitaines, Minjekahwun
Пошли на риск ради старой рукавицы.
C'était une tentative, hum, plutôt risquée pour un vieux gant, mes chères.
Я спрятал рукавицы.
J'ai rangé les gants.
Если бы мы сделали рукавицы с изоляцией... магнитная защита может нейтрализовать его магнитную полярность.
Et si on fabriquait un genre de gants renforcés. Oh oui, le blindage magnétique pourrait perturber... la polarité magnétique.
Надень рукавицы, ведь ты обожжешься.
Protège-toi, sinon tu vas tomber amoureux.
Рукавицы?
Des moufles?
И надевайте эти похожие на лапы пришельцев рукавицы.
Vous avez des gants qui ressemblent à des aliens comme ça.