Рэймонд translate French
922 parallel translation
Доктор Рэймонд ни за что не позволит...
Il pleut, vous êtes fiévreux...
- Келли. Рэймонд.
Kelly?
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
C'est juste Raymond, l'aimable sergent Shaw.
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Parmi ces 77 hommes, le sergent Raymond Shaw.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Raymond Shaw fut ramené en avion du champ de bataille sur Washington pour se voir décerner cette médaille par le Président des États-Unis.
Да что с тобой, Рэймонд?
Qu'y a-t-il, Raymond?
Ну почему, Рэймонд, если твои родители вместе со всей страной...
C'est pas parce que tes parents et ton pays
Рэймонд, я все-таки твоя мать.
Raymond, je suis ta mère.
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
Raymond Shaw fut décoré à la Maison-Blanche par le Président des États-Unis.
- Рэймонд, да что с тобой такое?
- Qu'est-ce qui te prend, Raymond?
Сядь немедленно, Рэймонд!
Assieds-toi, Raymond.
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Raymond, placez votre chaise près de moi, je vous prie.
Рэймонд, скажи мне вот что. Ты когда-нибудь убивал человека?
Dites-moi, Raymond, avez-vous déjà tué quelqu'un?
Рэймонд с детства рос сорвиголовой.
Raymond est un tireur de génie depuis l'enfance.
Рэймонд, к кому из присутствующих у тебя меньше всего неприязни?
Raymond, qui détestez-vous le moins dans votre groupe aujourd'hui?
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
Eh bien, Raymond, prenez ce foulard
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Pourtant, chaque nuit, dans mon rêve, c'est lui que Raymond...
Рэймонд Шоу - доверенный помощник Холборна Гэйнса, одного из самых уважаемых журналистов Америки.
Raymond lui-même est le secrétaire personnel de Holborn Gaines, le journaliste politique le plus estimé d'Amérique.
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Raymond Shaw est la personne la plus gentille, courageuse et chaleureuse que j'aie jamais connue.
- Замечательно, Рэймонд.
Très bien, Raymond.
Я буду настаивать, чтобы Рэймонд Шоу был представлен к награждению медалью Конгресса.
J'appuierai pour que Raymond Shaw soit recommandé pour la médaille d'honneur.
Рэймонд.
Raymond,
Застрели Бобби, Рэймонд.
Tirez sur Bobby.
Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого я знаю.
Raymond Shaw est la personne la plus courageuse, gentille, chaleureuse, merveilleuse que j'aie connue.
Рэймонд. Попробуй скоротать время за игрой в солитер.
Raymond, pourquoi ne pas jouer au solitaire pour passer le temps?
- Рэймонд.
Raymond.
А, Рэймонд. Рад тебя снова увидеть.
Ravi de vous revoir, Raymond.
А вот скажи мне, Рэймонд. Помнишь, как убивал Маволе и Лембека?
Raymond, vous souvenez-vous d'avoir tué Mavole et Lembeck?
Можешь снять свою шапочку, Рэймонд.
Vous pouvez enlever votre pansement de tête.
Наш славный Рэймонд навсегда останется внешне заурядным, полезным, благоразумным и уважаемым членом американского общества.
Notre Raymond restera un individu d'apparence normale, productif, sobre et respecté de la société.
Спасибо, Рэймонд. Надевай свою шапочку.
Merci, Raymond, vous pouvez remettre votre pansement.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
Je suis choqué qu'un agent de la sécurité avec de telles responsabilités soit prêt à risquer un mécanisme précieux tel que Raymond par pure appréhension.
Что Рэймонд держал в руках?
Que faisait Raymond avec ses mains?
и почему эти дамы вдруг превратились в русских военных? Что именно Рэймонд Шоу держал в руках?
Comment ces vieilles dames sont devenues russes?
Что именно Рэймонд шоу держал в руках? !
Que faisait Raymond avec ses mains?
- Ваше задание - лично Рэймонд Шоу.
- Votre mission : Raymond Shaw.
Ваше задание будет особенно приятным, если учесть, что Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого вы знаете.
Cela devrait être une mission plaisante, major, puisque Raymond Shaw est la personne la plus gentille, courageuse, chaleureuse et merveilleuse que vous ayez jamais connue.
- Меня зовут Рэймонд Шоу, сэр.
- Je m'appelle Raymond Shaw.
Вы здесь живете, Рэймонд? Да.
Vous vivez près d'ici?
- Хочу поговорить с тобой, Рэймонд.
- Je veux te parler, Raymond.
- Я ложусь. - Рэймонд.
- Je vais me coucher.
Ну конечно, Рэймонд.
Bien sûr que oui, Raymond.
Он не годится, Рэймонд.
Cela ne convient pas, Raymond.
Пока, Рэймонд.
Au revoir, Raymond.
Рэймонд?
Raymond?
Ну, так что же Рэймонд держал в руках?
Que faisait Raymond avec ses mains?
Рэймонд...
Raymond...
Ну, пожалуйста, Рэймонд.
Raymond, je vous en prie, dites-moi.
Рэймонд, поможешь мне в одном деле?
Voulez-vous me rendre un service?
- Здравствуйте, Рэймонд.
Enchanté, Raymond.
- Да, Рэймонд?
- Oui, Raymond.