English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Сиделка

Сиделка translate French

231 parallel translation
- Нисколько. Но и сиделка не помешает.
Oui, avec l'infirmière.
... и за ней ухаживала сиделка.
Elle avait une infirmière.
Это вошла сиделка.
C'était l'infirmière.
Знаете, кто была та сиделка?
Savez-vous qui était cette infirmière?
- Сиделка, я не в том настроении, чтобы пререкатся с вами.
- Infirmière, je ne veux pas de scandale - Je ne suis pas infirmière!
- Сиделка!
- Infirmière!
На горничную не похоже, скорее сиделка.
Plutôt d'une infirmière.
А это кто? Сиделка?
Et ton infirmière?
Это сиделка. А вы не знаете, куда она пошла?
- La baby-sitter.
Сиделка, которая два месяца отсыпается, — где это такое видано?
Une infirmière qui reste couchée deux mois, vous avez déjà vu ça?
Сиделка, которую рекомендовал доктор, будет здесь завтра.
L'infirmière recommandée par le docteur sera là demain.
Я - Мишель Ботте, новая сиделка.
Je suis Michelle Botté, la nouvelle infirmière.
Ему лечение нужно, и сиделка.
Il a besoin d'être soigné!
Мне не нужна сиделка.
Je n'ai pas besoin d'une infirmière.
Ах да, конечно, сиделка.
Oui, ça va infirmière.
– Я уже не сиделка. – Знаю.
Dis, je ne suis pas une infirmiére ici.
- Тогда вам понадобится сиделка.
- On vous trouvera une infirmière alors.
И сиделка, и приживалка - всё вместе.
J'étais son infirmière, sa seule compagnie.
Во время нашего отпуска, когда у вас будет сиделка, он вам очень пригодится.
Pour les vacances quand y aura votre garde, ce sera plus pratique.
Или сиделка для этих детишек?
Suis-je le l'nursie pour les plus petits?
- Мне нужна сиделка на вечер.
Je voudrais une baby-sitter.
- Ба ба ба баба ба-ба, ба-ба, ба-ба.. - Вы наверное сиделка.
- Vous devez être la baby-sitter.
- Вы вооруженная сиделка. - Барт, ты умный молодой человек.
- Vous êtes la baby-sitter démoniaque.
Нет, говорит его сиделка.
Non, je suis son infirmière
Барт, сиделка пришла.
" Bart, la baby-sitter est là.
Ну, сиделка ты или нет?
Vous êtes mon infirmière, oui ou non?
Мой брат - сиделка.
Mon frère, l'infirmier.
- Я его сиделка.Палома.
Son infirmière. Paloma.
Ты не моя сиделка.
Tu n'es pas mon infirmière.
- Где ваша сиделка?
Où est votre infirmière?
"Ночная Сиделка"?
Infirmière de nuit.
Фил хорошая сиделка, но телом пусть займется хоспис.
Si Phil vous convient, pas de problème.
" ы ведешь себ € как сиделка у отца.
Mais tu t'occupes de ton père.
Слушай, мне придётся вернуться на работу раньше, чем я думала. И это значит, что мне нужна сиделка.
Ecoutes, je vais devoir retourner travailler plus tôt que je ne pensais, ce qui veut dire que j'ai besoin d'une baby sitter.
Сестра-сиделка — 3.100.
L'infirmière 3 100.
Где её ночная сиделка? Матильда?
Et l'autre infirmière de nuit?
Сиделка?
- J'ai besoin d'aide.
- Он очень стар, но мы его вывезем. Нет телохранителей, только сиделка.
Il est vieux, mais on peut l'enlever.
И, честно говоря, ты не очень хорошая сиделка.
Tu peux rien faire, à part attendre dans le couloir.
Блин. Где твоя сиделка?
Pourquoi tu demandes pas à ton infirmière de faire ça
В центре ухода нужна сиделка.
Ils cherchent quelqu'un en gériatrie.
Да, сиделка.
Ouai, "sitter".
Ты сиделка?
Tu es infirmière?
Твоя сиделка?
Votre infirmier?
Сиделка.
Une infirmière aussi.
- Сиделка?
Bonne?
Хорошая сиделка всегда так делает.
C'est ainsi qu'une bonne infirmière traite ses patients.
Хорошая из тебя сиделка!
Quelles belles paroles pour une infirmiére!
- я и есть его сиделка.
Parfaitement.
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
Tu es quelqu'un de merveilleux. Mais non, je suis pas aussi... Mais c'était du boulot d'être merveilleux en permanence.
Сиделка может их поливать.
Une infirmière l'arrosera pour elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]