English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ С ] / Скорая уже едет

Скорая уже едет translate French

47 parallel translation
Скорая уже едет.
L'ambulance arrive.
- Скорая уже едет. Хотелось бы, что бы они добрались так же быстро, как вы.
L'ambulance arrive, j'aurais aimé qu'ils fassent aussi vite que vous.
- Скорая уже едет, и подкрепление тоже.
L'ambulance et les renforts arrivent.
- Вы держитесь, хорошо? Скорая уже едет. Не волнуйтесь, ладно?
Restez-la, l'ambulance arrive, essayez de vous calmer.
- Скорая уже едет.
- L'ambulance arrive.
Скорая уже едет.
Une ambulance arrive, on va vous aider.
Скорая уже едет.
Les secours arrivent.
Скорая уже едет.
L'ambulance va arriver.
Скорая уже едет.
Une ambulance arrive.
Не волнуйтесь, скорая уже едет.
Monsieur, ça va? Les secours arrivent.
Скорая уже едет.
Une ambulance sera bientôt là.
- Идем. - Скорая уже едет.
Les secours sont en route.
Хорошо, сиди тихо, скорая уже едет.
Ne bougez pas, les secours arrivent.
Скорая уже едет.
L'ambulance va arriver, d'accord?
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет.
Un type est entré, la sortie est bloquée, il y a eu des coups de feu, des hommes à terre, l'ambulance est en route.
Скорая уже едет.
On a une ambulance qui arrive.
Скорая уже едет.
L'ambulance arrive
Скорая уже едет, хорошо?
L'ambulance arrive, Ok?
Скорая уже едет.
Les ambulanciers sont en route.
Скорая уже едет. Вам помогут.
L'ambulance arrive pour vous aider.
Скорая уже едет.
Ils sont en chemin.
Скорая уже едет
Une ambulance arrive, d'accord?
Скорая уже едет сюда.
J'ai fait venir une ambulance sur votre position.
"Скорая" уже едет.
L'ambulance arrive.
Всё нормально. "Скорая" уже едет.
Tout va bien. Une ambulance arrive bientôt.
Подожди еще немного. "Скорая" уже едет.
Ouvre la bouche. L'ambulance va arriver.
Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.
Ne vous en faites pas, Melle. L'ambulance est en route.
"Скорая" уже едет.
- L'ambulance s'en vient.
- Скорая уже едет.
- L'ambulance est en route.
Эй, Кэтрин, скорая помощь уже едет. Но я принесла аптечку.
Les secours arrivent, mais j'ai pris mon kit de secours.
Послушай, "Скорая помощь" уже едет.
J'entends l'ambulance.
- "Скорая" уже едет. - Оставайся со мной.
- L'ambulance arrive.
Скорая помощь уже едет.
L'ambulance arrive.
За ним уже едет скорая
Une ambulance arrive pour lui.
Скорая уже едет.
Les secours sont en route.
Был взрыв. "Скорая" уже едет.
Il y a eu une explosion. Les secours sont en chemin.
Скорая уже едет?
L'ambulance arrive?
Скорая уже едет.
L'ambulance est en chemin.
С вами все будет в порядке, скорая помощь уже едет.
Vous irez bien. Une ambulance arrive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]