Смертельная ловушка translate French
29 parallel translation
- Смертельная ловушка!
- C'est un piège mortel.
- Смертельная ловушка, а?
- Un piège mortel, c'est ça?
Дельта квадрант - смертельная ловушка.
- Ce quadrant est un vrai piège à rats.
"Велосипед - развлечение или смертельная ловушка?"
Une Bicyclette : Ballade ou Piège de la mort?
Ну ладно, это смертельная ловушка с часовым механизмом.
Non, c'est une bombe à retardement.
Почему смертельная ловушка?
Pourquoi ne pas me tuer maintenant?
Я внутри не был, но это смертельная ловушка.
Je ne suis jamais entré, mais c'est dangereux.
для человека эта пещера - смертельная ловушка.
Malgré que la grotte soit un piège mortel pour nous, cela ne signifie pas que rien ne vit ici.
Нет, это гигантская смертельная ловушка.
C'est un piège mortel géant.
- Смертельная ловушка для убийцы зомби?
Le piège mortel des zombies tueurs?
Это место - долбанная смертельная ловушка.
Stonebridge : Cet endroit est un putain de piège mortel.
Это смертельная ловушка.
Cette chose est un piège mortel.
- Смертельная ловушка для детишек.
- C'est comme le Piège de la Mort, mais pour les petits.
Перед ними находится необъятная смертельная ловушка.
Devant eux se trouve un vaste piège mortel.
Наша квартира - смертельная ловушка.
On vit dans un piège mortel.
Смертельная ловушка.
Un piège mortel.
Это смертельная ловушка для каждого, кто не знает безопасного выхода, а никто его не знает.
C'est un piège mortel pour ceux qui ne connaissent pas un passage sûr, et personne ne le connait.
Этот корабль - смертельная ловушка.
Ce navire est un piège mortel.
Это смертельная ловушка, разработанная моим свёкром, дабы убедиться, что бог на его стороне во всех начинаниях.
C'est un piège mortel conçus par mon beau-père Pour le convaincre Dieu est de son côté dans toutes les affaires d'état.
Это место – смертельная ловушка.
Cet endroit est trop dangereux.
1 из 10 раз это смертельная ловушка, но я готов рискнуть.
1 fois sur 10 c'est un piège mortel. Mais je suis prêt à faire rouler les dès
Это место - смертельная ловушка!
Cet endroit est un piège!
Там смертельная ловушка, её нельзя так оставлять.
Ce lieu est un piège mortel vivant, on ne peut pas laisser sa bouche grande ouverte.
Даже простейшая смертельная ловушка все еще имеет слово "смерть" в названии.
Même un piège tueur basique a le mot "tueur" dans le titre.
Это на удивление продуманная смертельная ловушка!
Ce piège tueur est étrangement pertinent!
Это просто смертельная ловушка.
Courez!
Это как смертельная ловушка
C'est dangereux ici.
Взгляните на неё, это же смертельная ловушка.
Découvrons ce que nous pouvons sur l'idiot dans cette chose.
Это смертельная ловушка Апачи, если бы ты не был столь раздражающим, моя нога не застряла бы в яме полной деревянных шипов. Нога животного без проблем попадает внутрь.
La jambe d'un animal rentre facilement.
ловушка 238
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертельный удар 24
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертельный удар 24
смертей 25
смертный грех 28
смертельное оружие 30
смертельный 19
смертные 21
смертельно 43
смертника 18
смертники 21
смертный грех 28
смертельное оружие 30
смертельный 19
смертные 21
смертельно 43
смертника 18
смертники 21